Тъжно е! - (Ристо Jачев, Република Македониja)

Автор: LATINKA-ZLATNA
Дата: 07.05.2021 @ 13:33:21
Раздел: Преводи


Автор: Ристо Ячев, Македония

Тъжна е нашата любов, моя мила,
облечена е в сива моминска дреха.

Тъжен е поетът, който носи звезден шал.

Тъжен е измъченият, болен пътник,
който се е заблудил из пясъчните градини,
старата воденица, която разказва
като закъснял среднощен романтик,
бялата варница като отворен зъб.

Тъжен е дъждът, който донесе есента,
тъмните сили на мрачните светове,
нощните тайни на белите лебеди.

Тъжен е младият син на съседа,
който се ожени за листата на маслините.

Тъжно е и твоето отпътуване,
в момент, когато се готви да тъгува
нашата прекрасна родина.

О, всичко е тъжно, много е тъжно, мила моя!



ТАЖНО Е!

Автор: Ристо Јачев, Македонија

Тажна е нашата љубов, мила моја
облечена во сива моминска руба.

Тажен е поетот што носи ѕвезден шал.

Тажен е измачениот болен патник
што залутал во песочните градини,
старата воденица што раскажува
како задоцнет полноќен романтичар,
белата варница како отврен заб.

Тажен е дождот што ја носи есента,
теминте сили на мрачните светови,
ноќните тајни на белите лебеди.

Тажен е младиот син на соседот
што се ожени со листот на маслинките.

Тажно е и твоето заминување
во време кога се готви да тагува
нашата прекрасна татковина.

О, сè е тажно, претажно, мила моја


Б.а. Стихотворението е поместено в двуезичната ми поетична книга “Любов, пресъздадена в тишина” (2017) от Ристо Ячев, Македония.

Думи за автора:

Ристо Г. Ячев е роден на 15 май 1942 г. в с. Долно Родево, Воденско, Егейска Македония. Завършва Филологическия факултет в Скопие. Работил е като редактор коментатор в МРТВ. Поетът, писателят, разказвачът, драматургът, филмовият сценарист, антологистът и любовният лирик Ристо Г. Ячев присъства в македонската литература повече от петдесетина години.
Той е представян в антологии на руски, немски, турски, шведски, английски, полски, италиански, словашки, чешки, румънски, испански, унгарски и албански език и е издаван в специални книги на словенски, сръбски, хърватски и английски език в повече от тридесет страни в света. Автор е на 34 книги.
Превежда от сръбски, хърватски, словашки, чешки и полски език. Получил е следните литературни награди: „Студентска дума”, „Кочо Рацин”, „Стале Попов”, „Златно перо”, „Нарцис”, „Григор Пърличев”, „Ацо Шопов”, „Братя Миладинови” и Голямата международна награда за литературния си принос от„Мелнишките вечери на поезията”.
Авторът е починал на 27.02.2019 година.

Този текст идва от ХуЛите
http://hulite.net

URL на тази публикация е:
http://hulite.net/modules.php?name=News&file=article&sid=197892