Ела опитомена – (Ристо Jачев, Македониja)

Автор: LATINKA-ZLATNA
Дата: 30.04.2021 @ 11:51:38
Раздел: Преводи


Автор: Ристо Ячев, Македония

Ела
по времето, когато се къдри мъглявината,
когато се въртят цветята в светлината,
с решителни стъпки,
с цвете синя перуника в ръката!
Ела!
Прилепите ще спрат да драскат
с ноктите си върху капаците
в изоставената къща.

Ела опитомена,
без шепот
във времето, когато вместо теб,
тъжно въздишат върбите,
когато речта е пресъздадена
в клетката на грачещи гарвани,
а хубавите думи –
в спящата пъпка в дивата природа!

Ти , която имаш черна бенка
на лицето бледо,
ела!

О, ела
след меката, разплакана земя,
да чуеш как струи твоята кръв
в моите вени,
и от мен до тези, които се въргалят
в моята обречена страна.
Ела в тишината празна,
Еднообразна
и мрачна –
с походката на лястовиците!
Уверявам те,
че ще изчезне нашата много тежка болка.
Ела!


ДОЈДИ ПИТОМО

Автор: Ристо Jачев, Македониja

Дојди
во време кога се кадрат маглите,
кога виорат цветови во светлина,
со стамен чекор,
со цвет од модра перуника в рака
- дојди,
лилјаците ќе престанат да гребат
со своите нокти на капаците
во напуштената куќа.

Дојди питомо,
без шепот,
во време кога наместо тебе
тажно воздивнуваат врбите,
кога говорот се пресоздава
во кафез на зарипнати гаврани,
а убавите зборови
во заспана пупка в дивина,

Ти што имаш црна бемка
на лицето бледо,
дојди.

О, дојди
по меката расплакана земја
да чуеш како струи твојата крв
во моите вени,
и од мене до оние што се валкаат
во мојата проколната земја.
Дојди во тишинава празна,
еднолична
и мрачна.
Со одењето на ластовиците
те уверувам
ќе исчезне и нашата претешка болка.
Дојди!


Б.а. Стихотворението е поместено в двуезичната ми поетична книга “Любов, пресъздадена в тишина” (2017) от Ристо Ячев, Македония.



Думи за автора:

Ристо Г. Ячев е роден на 15 май 1942 г. в с. Долно Родево, Воденско, Егейска Македония. Завършва Филологическия факултет в Скопие. Работил е като редактор коментатор в МРТВ. Поетът, писателят, разказвачът, драматургът, филмовият сценарист, антологистът и любовният лирик Ристо Г. Ячев присъства в македонската литература повече от петдесетина години.
Той е представян в антологии на руски, немски, турски, шведски, английски, полски, италиански, словашки, чешки, румънски, испански, унгарски и албански език и е издаван в специални книги на словенски, сръбски, хърватски и английски език в повече от тридесет страни в света. Автор е на 34 книги.
Превежда от сръбски, хърватски, словашки, чешки и полски език. Получил е следните литературни награди: „Студентска дума”, „Кочо Рацин”, „Стале Попов”, „Златно перо”, „Нарцис”, „Григор Пърличев”, „Ацо Шопов”, „Братя Миладинови” и Голямата международна награда за литературния си принос от„Мелнишките вечери на поезията”.

Авторът е починал на 27.02.2019 година.

Този текст идва от ХуЛите
http://hulite.net

URL на тази публикация е:
http://hulite.net/modules.php?name=News&file=article&sid=197852