| Re: Вой І - Алън Гинсбърг (рейтинг: 1) от LittlePerfectC на 31.08.2009 @ 23:23:41 | Това са бележките появили се докато правих превода, може да са интересни за някого освен мене :))
1 хипита – Hipster е термин характерен за бийт обществото, който се отнася до сексуално и морално освободен човек
2 чикагското метро – още наричано the El
3 Blake-light се свързва с хомосексуална идентичност
4 Laredo – град в Тексас
5 Пейот – вид кактус растящ в мексиканската пустиня
6 Battery – част от Манхатън, Ню Йорк
7 бензендрин – наркотик сроден на амфетамина
8 Бикфорд`с – ресторант за бързо хранене посещаван от Джак Керуак („По пътя”)
9 Фугаци`с – ресторант в Калифорния
10 Tangerinn – бар в Танджиер,Мароко свързван с бийт обществото; мястото където Уилям Бъроус написал „Голият обяд”
11 Нюарк – град в Ню Джърси
12Union Square – площад в Ню Йорк който често е арена на по литически акции
1 3Los Alamos – град в Ню Мексико, САЩ
14 Солипсизъм – философията, че само съществуването на аз-ът може да бъде доказано
15 Токе – вид силно, ароматно унгарско вино
16 Бауъри – част на Манхатън известна с бедното си население и пиянството
17 Пилгрим стейт – психиатрична клиника в Ню Йорк
18 Eli eli lamma lamma sabachtani – Боже, боже, защо ме изостави; думите на разпнатия Христос
|
] | |