| песен на Наташа Атлас
-Ние сме толкова малки и нищожни-
това ми каза тази сутрин
моята приятелка - розата:
Когато зората изгряваше
аз разцъфтях
цялата окъпана в роса
от любов се изтощих
бях щастлива и влюбена
във лъчите на слънцето.
но през нощта се свих
и когато се събудих
бях вече стара.
А при това бях толкова хубава
бях най-хубавата
от всички цветя във градината.
-Ние сме толкова дребни и нищожни-
това ми каза тази сутрин
моята приятелка - розата:
-Погледни Бог, който ме създаде,
и ме накара да преклоня глава
усещам как падам
усещам как умирам
сърцето ми е цялото оголено
краката ми са вече в гроба
вече почти не съществувам.
Ти ми се възхищаваше до вчера
но от утре аз ще съм на прах
завинаги.
Ние сме толкова малки и нищожни
а моята приятелка розата
е вече мъртва тази сутрин.
Луната през тая нощ
пазеше приятелката ми
видях я в съня си
светеща и замъглена
духът и танцуваше
като във екстаз
и ми се усмихваше.
Да вярват тези които могат да вярват
това от което имам нужда аз
е надеждата.
Нямам ли я - аз съм едно нищо.
Да, ние сме толкова дребни и нищожни.
Това ми го каза моята приятелка розата
вчера суринта.
_______________________________________
MON AMIE LA ROSE
# Album : Unknown
On est bien peu de chose
Et mon amie la rose
Me l'a dit ce matin
A l'aurore je suis née
Baptisée de rosée
Je me suis épanouie
Heureuse et amoureuse
Aux rayons du soleil
Me suis fermée la nuit
Me suis réveillée vieille
Pourtant j'étais très belle
Oui j'étais la plus belle
Des fleurs de ton jardin
On est bien peu de chose
Et mon amie la rose
Me l'a dit ce matin
Vois le dieu qui m'a faite
Me fait courber la tête
Et je sens que je tombe
Et je sens que je tombe
Mon cœur est presque nu
J'ai le pied dans la tombe
Déjà je ne suis plus
Tu m'admirais hier
Et je serai poussière
Pour toujours demain.
On est bien peu de chose
Et mon amie la rose
Est morte ce matin
La lune cette nuit
A veillé mon amie
Moi en rêve j'ai vu
Eblouissante et nue
Son âme qui dansait
Bien au-delà des nues
Et qui me souriait
Crois celui qui peut croire
Moi, j'ai besoin d'espoir
Sinon je ne suis rien
Ou bien si peu de chose
C'est mon amie la rose
Qui l'a dit hier matin.
Публикувано от BlackCat на 21.02.2006 @ 06:10:20
| Рейтинг за текстСредна оценка: 5 Оценки: 1
Отдели време и гласувай за текста.Ти си Анонимен. Регистрирай се и гласувай. |
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/modules/News/article.php:11) in /home/hulite/www/www/modules/News/article.php on line 277
"Моята приятелка розата" | Вход | 3 коментара (4 мнения) | Търсене в дискусия | Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание. |
За теб от Moby (selena_moby@yahoo.com) на 22.02.2006 @ 06:07:57 (Профил | Изпрати бележка) | Как може да се хванеш за една -единствена моя дума - непукситите!!!
И за какво се дразниш толкова от кръвта и разкъсванията, които усещам??? Те не са твой проблем, нямат нищо общо с безоблачния ти живот!
Защо не се кача на някоя планина ли?
ЗАЩОТО НЕ МОГА ДА СИ ГО ПОЗВОЛЯ!!!
Налага се да заработвам скапани пари, за да оцелявам не само аз, но и тези които имат нужда от помощта ми!!!
Бягството е прекалено красива, лесна и човешка опцийка, не смяташ ли?
На страхливец ли ти приличам? На жалка твар, която се чуди как да се спаси???
Ако мога, Кондоре, бих отишла там, където никога няма да ми се налага да се приобщавам, да търпя, да се съобразявам, да се моля и да си затварям очите, докато вътрешно
СЕ РАЗКЪСВАМ!!!
Ще продължа да помагам на тези, на които никой не помага, на тези, които са забравени и низвергнати; тези, покрай които се минава с извърната на една страна глава, а понякога и с насмешка или кикот!!!
Това е истинският смисъл за мен, Кондоре!
Няма друга реалност, освен тази, която всячески се опитваш да избегнеш, защото е нелицеприятна!
И никога повече не ме питай защо се разкъсвам и кървя!
|
Re: Моята приятелка розата от Moby (selena_moby@yahoo.com) на 22.02.2006 @ 06:20:45 (Профил | Изпрати бележка) | Ядосах ти се малко и пропуснах да кажа, че песента е невероятна.
Бих искала да я чуя.
Обожавам нежността на френския език.
/Дано не прозвучи двусмислено:)/ |
Re: Моята приятелка розата от condor на 23.02.2006 @ 03:09:09 (Профил | Изпрати бележка) | Благодаря че си ме прочела Селена.
Аз те провокирах съзнателно за да разбера мотивацията ти - понеже не ми беше съвсем ясен замисъла ти.
Сега вече те разбрах по-добре за какви разкъсвания и противоречия говориш. Прощавай.
Бъди жива и здрава и помагай. А за да се качиш на планината не ти трябват почти никакви пари, особенно в Бг.
Относно горната песен - това е песен на
Франсоаз Харди.
Има интерпретация на Наташа сен-Пиер.
Аз чух интерпретацията на Наташа Атлас - всъщност за твоя неприятна изненада Наташа Атлас пее в арабски ритми - така че горната песен наподобява много на нашенските чалги.
Но на мен много ми хареса текста - и за да разбера за какво става дума седнах и си го преведох.
Между другото повечето от песните дето ги превеждам за вас можете да чуете от:
ввв.радиоблогклуб.ком
|
]
Re: Моята приятелка розата от oziris (rrrrrrr@abv.bg) на 09.05.2006 @ 19:52:24 (Профил | Изпрати бележка) http://kirilvlahov.blogspot.com/ | Чудесно... Тук щях да кажа "не разбирам френски, но съм сигурен, че звучи дори още по-прекрасно", ако не бях разбрал, че звучи като нашенска чалга. И все пак надали е звучи по същия начин, защото една от характеристиките на този мил роден жанр е безсмислието на текстовете. Не мога да си представя този текст, изпят като чалга.
Поздрав! |
| |