Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 730
ХуЛитери: 3
Всичко: 733

Онлайн сега:
:: pinkmousy
:: LeoBedrosian
:: AlexanderKoz

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаПесен за оцеляването - Одри Лорд
раздел: Преводи
автор: Milvushina

Одри Лорд е американска чернокожа поетеса, която е практически непозната в България. Умира от рак през 1992 г. Това стихотворение е част от стихосбирката Черният Еднорог. Едно от малкото произведения, които не мога рецитирам без сълзи в очите.


ПЕСЕН ЗА ОЦЕЛЯВАНЕТО

За тези от нас, които живеем на брега,
Постоянно застанали на ръба на решението,
Съдбоносни и сами
За тези от нас, които не могат да си позволят
Мимолетни мечти за избор,
Които любят в коридорите на идване и връщане
В часовете преди изгревите
Като гледат в себе си и навън
Едновременно преди и след
Търсейки настояще, което да роди утре
Като хляб в устите на децата ни,
Така че техните мечти да не отразят
Смъртта на нашите

За тези от нас,
Които са белязани със страх
Като бледа линия в центъра на челата ни
Научени да се страхуват с майчиното мляко
Защото с това с това оръжие,
Тази илюзия, че сигурността е възможна,
Онези с тежките стъпки искаха да ни накарат да замлъкнем
А за всички нас,
Този миг и този триумф,
Не сме родени, за да оцелеем

А когато слънцето изгрява, се страхуваме,
че може да не се задържи
Когато слънцето залязва, се страхуваме,
Че може да не изгрее на сутринта
Когато стомасите ни са пълни се страхуваме
От лошо храносмилане
Когато стомасите не са празни се струхуваме,
Че няма да ядем отново
Когато обичаме, се страхуваме,
Че любовта ще изчезне
Когато сме сами, се страхуваме,
Че любовта никога няма да се върне
А когато говорим , се страхуваме,
Че думите ни няма да бъдат чути или добре приети
Но когато мълчим,
Пак ни е страх

Затова е по-добре да говорим
И да помним, че
Не сме родени, за да оцелеем

(Одри Лорд)

---------------------------------

A LITANY FOR SURVIVAL

For those of us who live at the shoreline
standing upon the constant edges of decision
crucial and alone
for those of us who cannot indulge
the passing dreams of choice
who love in doorways coming and going
in the hours between dawns
looking inward and outward
at once before and after
seeking a now that can breed
futures
like bread in our children`s mouths
so their dreams will not reflect
the death of ours:

For those of us
who were imprinted with fear
like a faint line in the center of our foreheads
learning to be afraid with our mother`s milk
for by this weapon
this illusion of some safety to be found
the heavy-footed hoped to silence us
For all of us
this instant and this triumph
We were never meant to survive.

And when the sun rises we are afraid
it might not remain
when the sun sets we are afraid
it might not rise in the morning
when our stomachs are full we are afraid
of indigestion
when our stomachs are empty we are afraid
we may never eat again
when we are loved we are afraid
love will vanish
when we are alone we are afraid
love will never return
and when we speak we are afraid
our words will not be heard
nor welcomed
but when we are silent
we are still afraid

So it is better to speak
remembering
we were never meant to survive

- Audre Lorde, The Black Unicorn



Публикувано от alfa_c на 19.08.2012 @ 13:10:20 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   Milvushina

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 3


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

Рими с ..ив
автор: LeoBedrosian
540 четения | оценка 5

показвания 30368
от 50000 заявени

[ виж текста ]

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hulite/www/www/modules/News/article.php:11) in /home/hulite/www/www/modules/News/article.php on line 277
"Песен за оцеляването - Одри Лорд" | Вход | 7 коментара (16 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Песен за оцеляването - Одри Лорд
от mariq-desislava на 20.08.2012 @ 16:03:48
(Профил | Изпрати бележка)
Това е текст, който може да вдъхнови дори неизкушен от словото човек. Благодаря за изживяването!


Re: Песен за оцеляването - Одри Лорд
от Boryana на 19.08.2012 @ 18:46:21
(Профил | Изпрати бележка)
Наистина песен на оцеляването.
Хубаво е, че я сподели! Ще запомня името на поетесата...
Май не са толкова различни начините на оцеляване и обречеността на неоцеляване в различните краища на света...


Re: Песен за оцеляването - Одри Лорд
от Milvushina на 20.08.2012 @ 09:54:32
(Профил | Изпрати бележка)
Не са. :) Когато стане дума за оцеляване, преди всичко говорят инстинктите. :)

Освен, че е чернокожа, Одри Лорд е и с открита хомосексуална ориентация, което преди 30-40 години е било още по-трудно. Последните 14 години от живота си прекарва в битка с рака на гърдата, но по ирония на съдбата умира от рак на черния дроб.

Действително е имала какво да каже по въпроса с оцеляването...

]


Re: Песен за оцеляването - Одри Лорд
от zebaitel на 19.08.2012 @ 17:21:59
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря ти за този текст, Милена! Наистина не съм попадала на нищо от Одри Лорд, но по принцип, чернокожите автори имат страхотна поезия - ритмична и много смисленал Ако имаш възможност, пусни и нещо друго нейно! Или на някой друг, малко известен авторл Поздрави!


Re: Песен за оцеляването - Одри Лорд
от Milvushina на 20.08.2012 @ 09:49:31
(Профил | Изпрати бележка)
:)

Да си призная, че съм чист белетрист и хич не отбирам от лирика.... не мога да различа шедьовър от първи опит. Затова и не мога да се похваля, че съм запозната с творбите на много поети.

Част от Litany of Survival беше включена в сборника, който използвахме за неделната служба в САЩ (hymnal). В интернет намерих пълния текст, разпечатах го и закачих листа на таблото в стаята ми. И е там от 7 години.

Напоследък мисля много често за това стихотворение по повод на Паднала от небето. Чудех се как бих могла да преведа We we never meant to survive, а като ми хрумна вариант, съвсем спонтанно реших да го публикувам цялото в Хулите.

Имам друго любимо стихотворение, което виси на таблото ми, но се опасявам, че далеч надхвърля скромните ми възможности в лирично отношение. Става дума за On Monsieur`s Departure от Елизабет I. Обаче ще прегледам сборника за друг подходящ материал. Дори на прима виста се сещам за риска. :)

]


Re: Песен за оцеляването - Одри Лорд
от doktora на 12.06.2013 @ 16:50:24
(Профил | Изпрати бележка)
... много интересно, литератори драги, много...интересно...хм.

]


Re: Песен за оцеляването - Одри Лорд
от Milvushina на 12.06.2013 @ 16:54:50
(Профил | Изпрати бележка)
Хей, Док. :)

Кое по-точно те заинтригува? :) Кажи си, аз също всичко ще си кажа! ;-)

]


Re: Песен за оцеляването - Одри Лорд
от secret_rose на 19.08.2012 @ 13:15:21
(Профил | Изпрати бележка) http://www.facebook.com/IzvezaniDushi
Благодаря...


Re: Песен за оцеляването - Одри Лорд
от Milvushina на 20.08.2012 @ 09:21:39
(Профил | Изпрати бележка)
Имах усещане. Знаех, че на теб ще ти хареса.

:)

]


Re: Песен за оцеляването - Одри Лорд
от doktora на 11.06.2013 @ 15:14:28
(Профил | Изпрати бележка)
... Литания!
Преводът, без да съм литератор, е прекрасен, поетесата, дваж!!!

;) послепис

И друг път не бягай по трасето хе


Re: Песен за оцеляването - Одри Лорд
от Milvushina на 12.06.2013 @ 16:58:33
(Профил | Изпрати бележка)
ТЮХ! Изпуснала съм първият ти коментар, но такъв съм заплес. Един ден ще си забравя главата някъде.

Думата литания съществува в българския език... но не ми допада. Не и в заглавие на такова сериозно произведение. Песен за оцеляването ми звучи много по-елегантно, отколкото литания за оцеляването. Езикът ми ще изкълчи!

От превода има какво да се желае, в светлината на факта, че го написах и го пуснах тук в рамките на 15 минути. Най-бързата ми (и непланирана) публикация в историята! :)

]


Re: Песен за оцеляването - Одри Лорд
от doktora на 12.06.2013 @ 17:53:54
(Профил | Изпрати бележка)
Хех...не е фатално, мила! Случва се и на ангели.;“)

Литанийно шествие...това помня от онези години, когато се захласвах по хубави жени хехехеех

]


Re: Песен за оцеляването - Одри Лорд
от Milvushina на 17.06.2013 @ 16:53:16
(Профил | Изпрати бележка)
Литийно шествие, док. :) Литанийно е нещо по-друго. ;-)

]


Re: Песен за оцеляването - Одри Лорд
от Stihowar на 17.06.2013 @ 04:31:05
(Профил | Изпрати бележка)
Преводът е великолепен!
И наистана в пълен унисон с душевния изблик на поетесата.
Едно напомняне, че без значение кои и какви, ние сме сме наоколо само за малко.
И ако оставиме нещичко след нас, даже малко, хвала!


Re: Песен за оцеляването - Одри Лорд
от Milvushina на 17.06.2013 @ 16:55:10
(Профил | Изпрати бележка)
Е, ние не можем да сме сигурни какво си е мислела поетесата като е писала творбата. Важното е ние като я прочетем и да си кажем, струваше си времето. :)

Благодаря и поздрав с думите на Ричард Файмън: „Когато се родих, не знаех нищо и имам само малко време на разположение, за да променя това тук-там.”

]


Re: Песен за оцеляването - Одри Лорд
от radi_radev19441944 на 17.06.2013 @ 22:51:35
(Профил | Изпрати бележка) http://literatron.dir.bg
Тъжно, разбира се. Подсети ме за една смразяваща изповед на Фриц Цорн - Марс, която той пише, агонизирайки и умира от рак на 32 години.