На панаира в Скарбъро ли отиваш?
Магданоз, градински чай, розмарин и мащерка.
Напомня ми на някоя, която живее там.
Тя е истинската ми любов.
Кажи ѝ да ми ушие батистена риза.
Магданоз, градински чай, розмарин и мащерка.
Без шевове и бродерия.
Тогава тя ще бъде истинската ми любов.
Кажи ѝ да ми намери парче земя
Магданоз, градински чай, розмарин и мащерка.
Между солената вода и морския бряг.
Тогава тя ще бъде истинската ми любов.
Кажи ѝ да го пожъне с кожен сърп.
Магданоз, градински чай, розмарин и мащерка
И да събере всичко на куп от пирен.
Тогава тя ще бъде истинската ми любов.
Ти на панаира в Скарбъро ли отиваш?
Магданоз, градински чай, розмарин и мащерка.
Напомня ми на някоя, която живее там.
Тя е истинската ми любов.
Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there,
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt,
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needlework,
Then she’ll be a true love of mine
Tell her to find me an acre of land,
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand,
Then she’ll be a true love of mine
Tell her to reap it in a sickle of leather,
Parsley, sage, rosemary and thyme
And to gather it all in a bunch of heather,
Then she’ll be a true love of mine
Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there,
She once was a true love of mine