Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Nela
Днес: 0
Вчера: 2
Общо: 14146

Онлайн са:
Анонимни: 848
ХуЛитери: 1
Всичко: 849

Онлайн сега:
:: LeoBedrosian

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаСтеп и само степ
раздел: Преводи
автор: daik

Степ и само степ
и далечен път,
но намира в теб
пътник свойта смърт.

И предава той
със отпаднал дъх,
на другаря свой,
свой последен дълг:

-Ти, приятел мой
злото забрави
в степния покой
мене погреби.

Конят заведи,
там, при татко ми
и чело сведи
сам пред майка ми.

На жена ми дай
дар –забрадката,
пръстена подай
от венчавката.

Нека няма скръб
Казвам й така:
Нека с някой друг
се венчае тя.

Още и кажи:
„Легна във степта
Нека не тъжи-
Взех й любовта.”
...
Степ и само степ
и далечен път,
но намира в теб
пътник свойта смърт.

Степь да степь кругом[1]

Степь да степь кругом,
Путь далёк лежит,
В той степи глухой
Умирал ямщик.

И, набравшись сил,
Чуя смертный час,
Он товарищу
Отдаёт наказ:

Ты, товарищ мой,
Не попомни зла,
Здесь, в степи глухой,
Схорони меня!

Ты лошадушек
Сведи к батюшке,
Передай поклон
Родной матушке.

А жене скажи
Слово прощальное,
Передай кольцо
Обручальное.

Да скажи ты ей —
Пусть не печалится,
Пусть с другим она
Обвенчается.

Про меня скажи,
Что в степи замёрз,
А любовь её
Я с собой унёс.



Публикувано от valka на 06.11.2008 @ 00:12:57 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   daik

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 2


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

Лопата218
автор: nickyqouo
385 четения | оценка 5

показвания 15365
от 125000 заявени

[ виж текста ]
"Степ и само степ" | Вход | 1 коментар | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Степ и само степ
от mamasha на 06.11.2008 @ 07:20:46
(Профил | Изпрати бележка)
Чудесен превод, Daik! Просто чудесен!