Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: ygs_79
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14168

Онлайн са:
Анонимни: 374
ХуЛитери: 1
Всичко: 375

Онлайн сега:
:: svdonchev

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Октомври 2024 »»

П В С Ч П С Н
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031     

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаВислава Шимборска - Гръцка статуя
раздел: Преводи
автор: gorski

С помощта на хората и на другите стихии
добре се е потрудило времето върху нея.

Най-напред е отнело носа й, после гениталиите,
пръстите на ръцете и на краката,
след години ръцете, една по една,
лявото бедро и дясното бедро,
раменете, главата и задните части,
а после е превръщало всичко
в отломки, чакъл и пясък.

Когато жив човек умира по същия начин,
изтича много кръв след всеки удар.
Мраморните статуи загиват в бяло
и невинаги съвсем.

От тази, за която ви говоря, се е запазил торсът
и тя прилича на затаен от усилие дъх,
защото сега трябва
да привлече
към себе си
целия чар,
цялата необходимост
от всички изгубени части.

И това й се удава,
това все още й се удава,
удава и озарява,
озарява и продължава –

Времето също заслужава похвала,
защото е спряло своята работа
и е отложило нещо за после.

Превод (с) Иван Вълев


Публикувано от valka на 28.10.2008 @ 12:03:51 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   gorski

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 3


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

08.10.2024 год. / 23:51:37 часа

добави твой текст
"Вислава Шимборска - Гръцка статуя" | Вход | 7 коментара (13 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Вислава Шимборска - Гръцка статуя
от PeterVan на 28.10.2008 @ 19:22:08
(Профил | Изпрати бележка)
Поздрав за прекрасния превод! Под пловдивските тепета бъди по-здрав от мраморната статуя.


Re: Вислава Шимборска - Гръцка статуя
от Argo (k.belcheva@abv.bg) на 28.10.2008 @ 18:21:55
(Профил | Изпрати бележка)
Зарадва ме с това стихотворение. Най-накрая човек да прочете нещо смислено. Благодаря за превода.


Re: Вислава Шимборска - Гръцка статуя
от gorski на 28.10.2008 @ 21:15:31
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
Еее, Арго, Арго... Защо "най-накрая"? Върни се назад и ще прочетеш
"смислени" неща от Кохановски, Мицкевич и много други.... (Смиг!)
Поздрав! :))

]


Re: Вислава Шимборска - Гръцка статуя
от dimension на 28.10.2008 @ 15:54:03
(Профил | Изпрати бележка)
Времето също заслужава похвала...
Ако питаш мен, бих казала, че САМО то заслужава похвала.
Удоволствие бе за мен да те срещна с този стих, Горски!


Re: Вислава Шимборска - Гръцка статуя
от gorski на 28.10.2008 @ 19:36:48
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
Благодаря! Преводачът - и той като времето: чака похвала... :))))

]


Re: Вислава Шимборска - Гръцка статуя
от sineva на 28.10.2008 @ 21:04:53
(Профил | Изпрати бележка)
,,И това и се удава,
това все още и се удава
удава и озарява,
озарява и продължава,,

Колкото и времето да е дълбало през вековете от нея ...
- незнайния скулптор - като е извайвал тялото и е вдъхнал душа...
А тя е непреходна и вечна...
И я озарява...
И ще продължава...
Спомних си за статуята на Венера Милоска...
Осакатена от времето - пак е красива...
А тази Шимборска - си заслужава да я четем...
Естествено като ти ни помагаш с блестящите си преводи !
Поздрав Поете!


Re: Вислава Шимборска - Гръцка статуя
от gorski на 29.10.2008 @ 05:15:09
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
Благодаря, Синева! :))

]


Re: Вислава Шимборска - Гръцка статуя
от Drugata_vmen на 02.11.2008 @ 21:15:55
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря за превода!


Re: Вислава Шимборска - Гръцка статуя
от gorski на 03.11.2008 @ 14:18:43
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
Радвам се, че се обаждаш! :))

]


Re: Вислава Шимборска - Гръцка статуя
от fightingone на 07.11.2008 @ 14:28:30
(Профил | Изпрати бележка) http://vivian.blog.bg
Прекрасно е!


Re: Вислава Шимборска - Гръцка статуя
от gorski на 08.11.2008 @ 17:57:14
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
Превеждам само прекрасни неща... :))

]


Re: Вислава Шимборска - Гръцка статуя
от Vlad_Ongyl (natural_world@abv.bg) на 05.03.2017 @ 20:35:12
(Профил | Изпрати бележка) http://www.hulite.net/modules.php?name=Your_Account&op=userinfo&username=Matador
"Времето също заслужава похвала..."

Това многозначително и много значително "също"!... разбира се, в контекста на текста...

Преди време имах идеята за "Разследвания", обект на които ще бъдат хора на изкуството или представители и на друг вид дейности (оправданието щеше да бъде именно "личният" поглед), както и текстове или други произведения на изкуството. Ако това се случи, навярно едно от първите "Разследвания" ще бъде за Циприан Норвид, чиято болезнена поезия за съжаление (почти) не е позната у нас. Търсил съм, както би могло да се предположи, в Нета, намерил съм малко - като житейски факти и текстове, на хартиен носител, моля, ако имаш "несподелена" до момента информация, да споделиш на "лични", за което благодаря предварително! :)

P.S. Отвреме-навреме виждам, че си "на линия", надявам се да прочетеш изпълнения ми с надежда коментар.

IYI