Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Nela
Днес: 0
Вчера: 2
Общо: 14146

Онлайн са:
Анонимни: 742
ХуЛитери: 5
Всичко: 747

Онлайн сега:
:: ivliter
:: diogen
:: pinkmousy
:: LeoBedrosian
:: Elling

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаDimitris Mitropanos - Svise To Feggari-Угаси луната
раздел: Преводи
автор: anubhis

Σβήσε το φεγγάρι

Φύγε αφού το θέλεις,
πώς να σ` εμποδίσω,
με τα λόγια δεν μπορώ.
Φύγε αφού το θέλεις,
δεν θα τρέξω πίσω,
δεν θα σε παρακαλώ
Φύγε και θα μείνω
στ` άδειο μαξιλάρι
να μετράω το κενό.
Μόνο όπως θα φεύγεις
κάνε μου μια χάρη:
σβήσε το φεγγάρι,
σβήσ` το απ’ τον ουρανό μου.


Σβήσε το φεγγάρι,
σβήσε μου τα μάτια,
σβήσε μου τις λέξεις
να μη σε φωνάξω πίσω.
Σβήσε το φεγγάρι,
σπάσ’`το σε κομμάτια
να μη δω που φεύγεις,
να μη σε ξαναγαπήσω.
Σβήσε το φεγγάρι.

Φύγε αφού το θέλεις
με κορμί σκυμμένο,
με το βλέμμα χαμηλά.
Φύγε αφού το θέλεις,
σε καταλαβαίνω,
όποιος φεύγει δεν μιλά.
Φύγε και για μένα
μη σ` ενδιαφέρει,
τίποτα δεν σου ζητώ.
Μόνο όπως θα φεύγεις
άπλωσε το χέρι,
σβήσε αυτό τ` αστέρι,
σβήσ’`το απ` τον ουρανό μου.

Svise to fegari

Fige afou to thelis
Pos na s` ebodiso
Me ta logia de mporo
Fige afou to thelis
De tha trekso piso
De tha se parakalo
Fige ke tha mino
St` adio maksilari
Na metrao to keno
Mono opos tha fevgis
Kane mou mia hari
Svise to fegari
Svisto ap’ton ourano mou

Svise to fegari
Svise mou ta matia
Svise mou tis leksis
Na mi se fonakso piso
Svise to fegari
Spas`to se kommatia
Na mi do pou fevgis
Na mi se ksanagapiso
Svise to fegari

Fige afou to thelis
Me kormi skimmeno
Me to vlemma hamila
Fige afou to thelis
Se katalaveno
Opios fevgi de mila
Fige ke ya mena
Mi s’`endiaferi
Tipota de sou zito
Mono opos tha fevgis
Aplose to heri
Svise afto to asteri
Svisto ap’ton ourano mou.

Put out the moon

Leave if you want it
How can I to prevent it
I cannot with the words
Leave if you want it
I will not run behind you
I will not pray you
Leave and I will stay
In the empty pillow
To count the emptiness
Only as you will leaving
Do me a favour
Put out the moon
Put it out from my sky
Put out the moon
Put out my eyes
Put out my words
To not call you back
Put out the moon
Break it in pieces
To not see you leaving
To not love you again
Put out the moon
Leave if you want it
With the body bended
With the sight low
Leave if you want it
I understand you
The one who leaves doesn`t speak
Leave and for me
Don`t be interested
I don`t ask you anything
Only as you will leaving
Spread your hand
Put out this star
Put it out from my sky.


Угаси луната

Върви си ако искаш.
Как мога да го предотвратя?
Не мога с думи.
Върви си ако искаш.
Няма да бягам след теб.
Няма да те моля.
Върви и аз ще остана
до празната възглавница
да преброявам самотата.
Само като си тръгваш
направи ми една услуга:
Угаси луната.
Махни я от небето ми.
Угаси луната.
Угаси очите ми.
Изтръгни ми думите,
за да не викам след теб.
Угаси луната.
Да не те видя като тръгваш.
Да не те обичам повече.
Върви си ако искаш.
С тяло превито.
С поглед смирен.
Върви си ако искаш.
Ще те разбера.
Този,който си тръгва,не говори.
Върви си
и за мен не питай.
Няма да моля за нищо.
Само като тръгваш
протегни ръка
и угаси тази звезда.
Махни я от небето ми.

http://www.vbox7.com/play:8d842824


Публикувано от hixxtam на 11.08.2008 @ 15:28:14 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   anubhis

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 2


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

Лопата218
автор: nickyqouo
384 четения | оценка 5

показвания 3639
от 125000 заявени

[ виж текста ]
"Dimitris Mitropanos - Svise To Feggari-Угаси луната" | Вход | 4 коментара (22 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Dimitris Mitropanos - Svise To Feggari-Угаси луната
от scenaristbg на 11.08.2008 @ 15:38:09
(Профил | Изпрати бележка)
Гръцка чалгия. Един въпрос - от гръцки ли преведе или от английски? Защото мисля, че си го превел от английски а това е малко нечестно.


Re: Dimitris Mitropanos - Svise To Feggari-Угаси луната
от Lisica (tviva@abv.bg) на 11.08.2008 @ 15:57:31
(Профил | Изпрати бележка) http://bntruse.tv/licata.php?id=12

Аз няма да изпадам в такива разследвания като Сценариста, но образът на луната, която боде душата на самотника и той иска да я угаси, е чудесен.


Гръцки не знам, не мога да оценя нито качеството на оригинала, нито на превода. Но посланието е дълбоко.


Re: Dimitris Mitropanos - Svise To Feggari-Угаси луната
от Luna (gzandeva@abv.bg) на 11.08.2008 @ 17:03:42
(Профил | Изпрати бележка) http://www.gzandeva.com, www.poetiskitara.com
Аз не знам тези два езика,не е важно в каква таверна е направен този запис, но се радвам, че мога да разбера посланието на песента, която слушам за първи път, за което много ти благодаря.
Угаси луната.
Махни я от небето ми.
Угаси луната.
Угаси очите ми.
Изтръгни ми думите,
за да не викам след теб.
Понякога слушам Янис Вардис, В.Карас и Демис Русос, което няма нищо общо с чалгата. Това, че поп-фолкът, който не ми е в кръвта, краде безсрамно, е друг въпрос и не му е мястото тук да спорим. Би трябвало админите да направят специален форум за преводи на песни, за да не се дразнят някои от хулитерите.
Поздрав!http://www.zazz.bg/play:6adb8160


Re: Dimitris Mitropanos - Svise To Feggari-Угаси луната
от butterfly на 11.08.2008 @ 20:11:47
(Профил | Изпрати бележка)
Здравей, anubhis!
Чудесна песен и чудесен текст. Провокира ме да се опитам и аз да преведа, но от гръцки. Придържах се към твоя превод, макар че както виждам ти си превеждала от английски. Няма значение, добра работа, прибавям моят вариант, от гръцки все пак, английския ми е доста по-слаб. Не ми приемай коментара като критика, по-скоро тринировка на езика, отдавна неползван и позабравен. Най-сърдечни поздрави!!!

Изгаси луната

Тръгвай щом го искаш,
как да ти попреча,

с думи не мога.
Тръгвай щом го искаш,
няма да те гоня,
няма да те моля.
Тръгни си и аз ще остана
на празната възглавница
да пресмятат самотата.
Само че когато тръгваш,
направи ми една услуга:
изгаси луната,
изгаси я от небето ми.

Изгаси луната,
изгаси ми очите,
изтръгни ми думите,
за да не изкрещя след теб.
Изгаси луната,
строши я на парчета,
за да не гледам как си тръгваш,
за да не се влюбвам отново в теб.
Изгаси луната.

Тръгвай щом го искаш
с преведено тяло,
с притихнал поглед.
Тръгвай щом го искаш,
разбирам те напълно.
Този, който си тръгва, не говори.
Тръгвай си и за мен
не се интересувай.
Само че преди да си тръгнеш
протегни ръката,
изгаси тази звезда,
изгаси я от небето ми.