Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Nela
Днес: 0
Вчера: 2
Общо: 14146

Онлайн са:
Анонимни: 860
ХуЛитери: 3
Всичко: 863

Онлайн сега:
:: LeoBedrosian
:: LioCasablanca
:: Lombardi

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаЛангстън Хюз - Демокрация (анг -> бг)
раздел: Преводи
автор: stir

превод:

Демокрацията няма да дойде
Днес, тази луна
И никога
чрез компромис, страх и рутина.
Аз имам същото право
като моя събрат
да стоя
прав,
на моя земя.

Уморявам се да слушам хората около мен:
"Всичко ще се оправи от само себе си"
"Утре е нов ден".
В гроба няма да имам нужда от своята свобода
и дървата от утре няма да прогонят днес студа

Свободата
е твърдо семе
посято
в трудно време.

Аз също живея тук.
И искам свобода
Като теб, и всеки друг.


оригинал:

Democracy

Democracy will not come
Today, this year
Nor ever
Through compromise and fear.

I have as much right
As the other fellow has
To stand
On my two feet
And own the land.

I tire so of hearing people say,
Let things take their course.
Tomorrow is another day.
I do not need my freedom when I`m dead.
I cannot live on tomorrow`s bread.

Freedom
Is a strong seed
Planted
In a great need.

I live here, too.
I want freedom
Just as you.


Публикувано от aurora на 17.03.2008 @ 09:05:29 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   stir

Рейтинг за текст

Средна оценка: 0
Оценки: 0

Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

Стрелката
автор: nickyqouo
318 четения | оценка няма

показвания 23984
от 125000 заявени

[ виж текста ]
"Лангстън Хюз - Демокрация (анг -> бг)" | Вход | 2 коментара (10 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Лангстън Хюз - Демокрация (анг -> бг)
от Pord на 17.03.2008 @ 15:36:22
(Профил | Изпрати бележка) http://www.slovo.bg/sgenchev
А бе знаят хората за кво става дума. Скоро трябва да молим на кюнците да ни зачитат за хора...
:-)))


Re: Лангстън Хюз - Демокрация (анг -> бг)
от _helena на 17.03.2008 @ 16:10:50
(Профил | Изпрати бележка)
Много се радвам, че си публикувал/а оригинала, за съжаление малко преводачи го правят. Но според мен на моменти преминаваш дебелата граница между превод и преразказ. Това с луната как да е, да предположим, че оригинала трябва да стане жертва на римата. Но ми е трудно да преглътна смяната на хляб с дърва, при положение че `студа` и `глада` биха ти свършили работа еднакво добре...Ти си решаваш, но може би Лангстън Хюз заслужава малко повече.