Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 1010
ХуЛитери: 5
Всичко: 1015

Онлайн сега:
:: Mitko19
:: pc_indi
:: LeoBedrosian
:: pinkmousy
:: Marisiema

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаВладимир Висоцки - Загазихме по недоразумение
раздел: Преводи
автор: saylor

Загазихме по недоразумение.
За липси влезе той , аз зарад Ксения.
Любов ний имахме , но разделихме се
Че все крещеше тя и все не искаше.
И изгърмяхме ние двамата в ЧеКа.
И ето ЗЕК-ове със него сме сега.
Той ЗЕК - Василев ,ЗЕК - Петров съм аз.
А в лагера не е живот, а ужас е.
Наоколо крадци , убийци скупчени.
Наоколо - ужасни отношения.
И странни има тук попълзновения.
Началството нехай въобще защо и как.
Ний за началството сме ЗЕК- ове все пак.
Той ЗЕК - Василев ,ЗЕК - Петров съм аз.
И ето ний да бягаме поискахме,
защото инак няма да устискаме.
Тук всеки ден ни бият криминалните
И докторът - любезен с нас – обратен е.
И тъй решихме се на бягство , но сега
Оставахме си ЗЕК-ове все пак.
Той ЗЕК - Василев ,ЗЕК - Петров съм аз.
Ний три години бягството подготвяхме.
Запаси доста за целта приготвихме.
Целувка даже лепна по челата ни
един ужасно мил, но криминален тип.
И ний потеглихме тогаз ръка в ръка
И ръкопляскаха ни чак за дързостта
На нас два ЗЕК-а , ЗЕК-овете там.
И ей по тундрата като сирачета.
Но не по пътя - по пътечки крачим ний.
А накъде- в Москва или в Монголия –
и аз не знам и той не знай негодника.
Залязва слънцето на запад – туй е факт-
доказах аз, но спипа ни ЧеКа-
ЗЕК-а Василев и Петров-ЗЕК-а.
За нашият полковник после заповед-
затуй че двамата бандити хванал е-
за нас получи и пари и ордени

А той от радост все ни би по мордите.
И още няколко години на гърба
Така че ние пак сме същите сега-
ЗЕК-а Василев и Петров-ЗЕК-а.

Превод : Емил Петров


Публикувано от Amphibia на 10.02.2008 @ 22:48:03 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   saylor

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 1


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

20.04.2024 год. / 10:02:41 часа

добави твой текст
"Владимир Висоцки - Загазихме по недоразумение" | Вход | 2 коментара (4 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Владимир Висоцки - Загазихме по недоразумение
от daik (gogetobg@yahoo.com) на 11.02.2008 @ 07:38:26
(Профил | Изпрати бележка) http://georgi.dininski.com/Poetry/index.htm
На мен ми хареса превода :) Успял си да преведеш Висоцки .:)


Re: Владимир Висоцки - Загазихме по недоразумение
от milcho на 23.02.2008 @ 10:48:14
(Профил | Изпрати бележка)
Здравей моряко,
чета преводите ти на Высоцки с кеф.
Но трябва да признаем, че е много труден за
превеждане ...
Аз рядко посягам към него, освен ако ножа
не е опрял до кокала.
Както и към другия Владимир, само, че Маяковски.
Ето ти (на лични) един нов "превод" на "Левий"...
Ти обичаш руския език и се надявам да не си повлиян
(много) от политически пристрастия, а най-вече от руската поезия,
която е една друга Вселена....
Моряко.
Емиле.