Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 751
ХуЛитери: 5
Всичко: 756

Онлайн сега:
:: LeoBedrosian
:: pc_indi
:: Marisiema
:: LATINKA-ZLATNA
:: durak

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаЯрослав Ивашкевич - Неосъществено пътешествие
раздел: Преводи
автор: gorski

Аз исках да отидем заедно в Испания,
но не за да изминем дълги разстояния,
да ни показват къщички от жълта глина
и по таверните да пием гъсто вино;
но не за да вървя в градините от радост,
да къпе челото ми (както у Гранадос*)
росата поетична, лъхаща на диня,
на стих старинен, морски шепот и пустиня;
но не за да получа ум от мъдреците,
да предизвиквам времето или съдбите,
да разгадавам със теорийка мъглява
потъналата в белезникав сън държава;
Да бродя в манастири, църкви, цитадели
и да разгръщам библиите пожълтели,
да вниквам в сложните и мъдри плетеници,
затворени между покрити с прах корици;

и не дори за да отидем с тебе двама
край сухите реки от пясък бял и камък,
над къщите и над скалите, над Толедо,
от зло предчувствие лицето ти да бъде бледо -
не бих докрай изказал думите проклети,
почти изречени, но все невъзприети;
на връщане да минем през селце вечерно
със име звучно като музикален термин;
и не за размисли, макар и откровени,
от иберийското пътуване родени,
и не за снимки от площади интересни,
за някой стих, негоден никого да стресне...

А за какво? Ще кажа с две-три думи къси,
но моля те, за Бога, овладей смеха си:
аз исках нейде там, в Испания гореща,
изгубеното си сърце да срещна.

________
*Енрике Гранадос (1867 - 1916) - испански композитор, който в едно от произведенията си пресъздава в музика градина в Испания. - Б. пр.

Превод: Иван Вълев


Публикувано от BlackCat на 19.11.2007 @ 23:27:58 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   gorski

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 4


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

20.04.2024 год. / 12:56:18 часа

добави твой текст
"Ярослав Ивашкевич - Неосъществено пътешествие" | Вход | 7 коментара (14 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Ярослав Ивашкевич - Неосъществено пътешествие
от LATINKA-ZLATNA на 19.11.2007 @ 23:32:11
(Профил | Изпрати бележка)
Коментарът ми е същият, като в "Някога, преди години" на който
не си отговорил!

Лека вечер, Приятелю!


Re: Ярослав Ивашкевич - Неосъществено пътешествие
от pc_indi (pc_indi@abv.bg) на 19.11.2007 @ 23:36:10
(Профил | Изпрати бележка) http://indi.blog.bg/
Много хубав стих!
Благодаря за възможността да прочета, Горски!


Re: Ярослав Ивашкевич - Неосъществено пътешествие
от sineva на 20.11.2007 @ 00:23:12
(Профил | Изпрати бележка)
GOR,prekrasno e!Prosto nqma kakvo poveche da kaja!
Posdravqvam te i ti blagodarq,che moga da cheta takava poeziq, koqto mnogo obicham?
VINAGI DA TE IMA!!


Re: Ярослав Ивашкевич - Неосъществено пътешествие
от vanya777 на 20.11.2007 @ 00:46:36
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря ти поете!:)


Re: Ярослав Ивашкевич - Неосъществено пътешествие
от marteniza на 20.11.2007 @ 08:07:34
(Профил | Изпрати бележка) http://www.marteniza.blog.bg
Туше.


Re: Ярослав Ивашкевич - Неосъществено пътешествие
от seso-sms-o на 20.11.2007 @ 10:26:50
(Профил | Изпрати бележка)
изгубеното си сърце да срещна... В голямо пътешествие ни пращаш с тоя превод! Поздрав!


Re: Ярослав Ивашкевич - Неосъществено пътешествие
от Ida (cwetiata_na_ida@mail.bg) на 20.11.2007 @ 11:25:44
(Профил | Изпрати бележка)
Страхотен превод!
Поздрави и късмет, Горски!