La fine magie des larmes –
des coeurs des oiseaux, tombées dans l’étendue
de tes yeux – pour moi envesse
un piège de mal.
Fatigue étouffante sont elles pour moi!
Je fais épreuve de nager
dans leure profonde fatalité…
Je me plonge sans haleine.
Je n’existe plus!
Non, je n’existe que comme une tendresse!
Et comme une tendresse je te découvre…
Je veux peut-être que tu es parelle?
Je ne sais pas…
Ne pleures pas, que je m’en vais!
La séparation n’est pas la fin
dans tous les cas!
ОРИГИНАЛЪТ:
Изящната магия на сълзите
Автор: Vesan
Изящната магия на сълзите
- сърца на птици, паднали в простора
на твоите очи - за мен изплита
капан от болка.
Давеща умора са те за мен!
Опитвам се да плувам
във тяхната дълбока неизбежност...
Потапям се без дъх!
Несъществувам!
Не, съществувам само като нежност!
И само като нежност те откривам...
А може би такава те желая?
Не зная...
Не плачи, че си отивам!
Не винаги раздялата е края!