Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Nela
Днес: 0
Вчера: 2
Общо: 14146

Онлайн са:
Анонимни: 606
ХуЛитери: 7
Всичко: 613

Онлайн сега:
:: ivliter
:: diogen
:: pinkmousy
:: LeoBedrosian
:: LioCasablanca
:: Elling
:: pastirka

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаЯн Кохановски - Песен ХI
раздел: Преводи
автор: gorski

Страниш от мене, недостъпна Нета,
като сърничка, що от страх обзета,
изгубила се в планината дива,
леговището родно не открива.

От всеки малък трепет на листата,
от шум на гущер плаши се, горката,
тревожно гледа в храстите зелени
и от боязън пада на колене.

Но аз не съм ни лъв, ни мечка гладна
и няма яростно да те напдана;
до мама да стоиш не ти приляга -
я виж, мома за женене си, драга.

XVI век

Превод: Иван Вълев


Публикувано от BlackCat на 16.08.2007 @ 08:50:59 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   gorski

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 2


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

Стрелката
автор: nickyqouo
317 четения | оценка няма

показвания 4338
от 125000 заявени

[ виж текста ]
"Ян Кохановски - Песен ХI" | Вход | 2 коментара (5 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Ян Кохановски - Песен ХI
от gorski на 16.08.2007 @ 08:58:35
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
Поправка: "и няма яростно да те напАДна"


Re: Ян Кохановски - Песен ХI
от LATINKA-ZLATNA на 16.08.2007 @ 10:05:49
(Профил | Изпрати бележка)
Горски, чувала съм, че не е лесно да се прави превод на стихотворения.Това е голяма отговорност, но се радвам, че има такива хора - с кураж. Не зная как звучи на езика на Ян Кохановски,
но на български е отлично.

Благодаря ти за удоволствието, което ми достави.