Сонет VII
"Добър вечер!" Аз не зная поздрав по-красив;
и когато през нощта разделя ни преграда,
и когато бодро призове ме утрин млада,
моят поглед е смутен и тих, и предпазлив...
Смелост му придава само вечерният мрак;
ти, макар и мълчалива, в оня час уречен,
в който ясно чуваш дръзкото ми "Добър вечер!",
ставаш приказлива, гледаш закачливо пак.
Нека с "Добър ден" се будят заедно ония,
чийто труд огряват сутрин първите лъчи.
За любовниците - "Лека нощ" да прозвучи,
щом от чашата на грижите наслада пият.
А пък с "Добър вечер" любовта си да прикрият
влюбените с твърде изразителни очи.
Превод: Иван Вълев
(Из книгата "Ангел прелетя", ИК "Светулка 44", 2007)