Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 845
ХуЛитери: 3
Всичко: 848

Онлайн сега:
:: AGRESIVE
:: Georgina
:: pinkmousy

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаЗа да не познаваш повече страха
раздел: Преводи
автор: CHARLY

freie Übersetzung
свободен превод
Die Söhne Mannheims - За да не познаваш повече страха


Дори ако песен моите устни напусне,
това е само за да приемеш любов
през нощта и през гъстите клони,
за да нямаш вече никакъв страх.

Кажи ми една малка истина,
поне мъничко дай яснота,
виж как живее пустинята,
воала вдигащ се съзри!
Пустиня от асфалт и бетон
живее и отваря процеп,
който ти показва Ново, а подтиска Старото
въпреки, че болката ти стига висините.

Дори ако песен моите устни напусне,
това е само за да приемеш любов
през нощта и през гъстите клони,
за да нямаш вече никакъв страх.

Тази песен е само за теб,
колко е хубаво ако ти хареса,
тъй като тя ме превзе,
както нощта превзема света!
Опасности прииждат ли от тъмнината,
съм за ответен удар пръв готов.
Аз съм освободителя ти и последния,
който някога за теб ще плаче.

Дори ако песен моите устни напусне,
това е само за да приемеш любов
през нощта и през гъстите клони,
за да нямаш вече никакъв страх.

В пясъчния ни часовник
падна и последното зрънце.
Спечелих, но също и загубих!
Не искам нищо да ми липсва,
защото всичко се запазва в мислите,
един оставащ спомен
като полумрак полягва
между деня ни и нощта.


Дори ако песен моите устни напусне,
това е само за да приемеш любов
през нощта и през гъстите клони,
за да нямаш вече никакъв страх.


Публикувано от BlackCat на 16.04.2007 @ 06:50:35 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   CHARLY

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 1


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

20.04.2024 год. / 00:11:48 часа

добави твой текст
"За да не познаваш повече страха" | Вход | 2 коментара (2 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: За да не познаваш повече страха
от Hemu (guug@abv.bg) на 16.04.2007 @ 09:49:04
(Профил | Изпрати бележка)
Хубава песен,
текста ме натъжи.
Превода е интересен.
Хареса ми.

Поздрав и усмивка.


Re: За да не познаваш повече страха
от didislava на 16.04.2007 @ 09:53:18
(Профил | Изпрати бележка)
Прекрасна е песента! Ще се връщам при нея за да си припомням че в любовта не бива да има страх....