Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Nela
Днес: 2
Вчера: 1
Общо: 14146

Онлайн са:
Анонимни: 499
ХуЛитери: 5
Всичко: 504

Онлайн сега:
:: LeoBedrosian
:: durak
:: pinkmousy
:: mariq-desislava
:: LioCasablanca

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаОткритие върху една млада жена // Брехт
раздел: Преводи
автор: Opium

На сутринта раздяла трезва, една жена
Мимоходом през прага, хладно хвърлен поглед
Тогава видях: един кичур в косите й беше сив
Вече не можах да си тръгна

Мълчаливо докоснах гръдта й, и когато попита
Защо аз, нощният гост, след изтичане на нощта
Не желаех да си отида, както уговорено
Аз право я погледнах и отвърнах

Искам само още една нощ да остана
Но ползвай времето си, лошото е
Че така стоиш на прага, мимоходом

И нека разговорите да текат по-бързо
Защото все забравяме, че ти се свършваш
Желанието приглуши гласа ми



Entdeckung an einer jungen Frau

Des Morgens nüchterner Abschied, eine Frau
Kühl zwischen Tür und Angel, kühl besehn
Da sah ich: eine Strähn in ihrem Haar war grau
Ich konnt mich nicht entschließen mehr zu gehn

Stumm nahm ich ihre Brust, und als sie fragte
Warum ich, Nachtgast, nach Verlauf der Nacht
Nicht gehen wolle, denn so war's gedacht
Sah ich sie unumwunden an und sagte

Ist's nur noch eine Nacht, will ich noch bleiben
Doch nütze deine Zeit, das ist das Schlimme
Daß du so zwischen Tür und Angel stehst

Und laß uns die Gespräche rascher treiben
Denn wir vergaßen ganz, daß du vergehst
Und es verschlug Begierde mir die Stimme


Публикувано от BlackCat на 20.10.2006 @ 23:50:00 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   Opium

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 4


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

24.04.2024 год. / 18:34:58 часа

добави твой текст
"Откритие върху една млада жена // Брехт" | Вход | 4 коментара (14 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Откритие върху една млада жена // Брехт
от Ufff на 21.10.2006 @ 10:56:41
(Профил | Изпрати бележка)
Най-много от всичко си избирам:"все забравяме, че ти се свършваш"-идентифициране с времето в крайна сметка. Интересно движение: млада жена- младост въобще- изтичане-времеее, край!
Любопитно е да се наблюдава как времето и пространството се "наместват" при творци от едно поколение. Като превеждах Манделщам с очите си се уверих как той анулира времето и "работи" с пространствени понятия, а Брехт видно цени времето като отправна точна.
Чета с кеф. Благодаря!


Re: Откритие върху една млада жена // Брехт
от pafka на 21.10.2006 @ 17:57:18
(Профил | Изпрати бележка) http://pafffka.blog.bg/
И нека разговорите да текат по-бързо
Защото все забравяме, че ти се свършваш
Желанието приглуши гласа ми


на мен това ми стига...
за изчезна


Re: Откритие върху една млада жена // Брехт
от sKYmAN на 23.10.2006 @ 12:26:17
(Профил | Изпрати бележка)
благодаря за оригинала


Re: Откритие върху една млада жена // Брехт
от sKYmAN на 03.12.2006 @ 00:20:02
(Профил | Изпрати бележка)
A Discovery on a Young Woman

A sober parting followed in the morning
but then I saw a grayness in her hair
and though I planned to leave her at the door,
I simply couldn't move away from there.

With quiet gestures then I took her breasts
and when she asked me why'd I want to stay
(for we agreed to part before the day)
I looked her right into the eyes and stressed,

"I want to be with you just one more night
but hurry up: you're dying like a fire.
Stop standing at the door, my dear lady.

And hurry with the words; they are but trite.
We've both forgotten that you're slowly fading."
... and then my voice got crushed by my desire.

Bertolt Brecht