Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Vrytka
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14027

Онлайн са:
Анонимни: 456
ХуЛитери: 1
Всичко: 457

Онлайн сега:
:: UchenikaWAvtobusa

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Декември 2022 »»

П В С Ч П С Н
      1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Съвет на сайта:
3 съветници

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаХоризонтално падане - Жан Кокто
раздел: Преводи
автор: Lynn

Животът е хоризонтално падане.
Тишината се движи по-бързо, когато върви назад.

Вземете някой обикновен, изчистете го и го излъскайте, запалете го, така че да възпроизведе същия ефект на младост и свежест и оригиналност и спонтанност, каквито е имал първоначално, и ще сте свършили работата на поета. Останалото е литература.

Пределът на мъдростта е това, което публиката нарича лудост.

Поетът не измисля. Той слуша.

Поетът е лъжец, който винаги говори истината.

Поетът никога не иска възхищение; той иска да му вярват.

Най-голямата трагедия за поета е да му се възхищават поради неразбиране.

Има истини, които човек може да каже само след като е извоювал правото да ги каже.


Публикувано от BlackCat на 22.09.2006 @ 17:37:15 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   Lynn

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 9


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

Снежинка на конци
автор: elsion
332 четения | оценка няма

показвания 41471
от 125000 заявени

[ виж текста ]
"Хоризонтално падане - Жан Кокто" | Вход | 10 коментара (24 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Хоризонтално падане - Жан Кокто
от pafka на 22.09.2006 @ 17:46:50
(Профил | Изпрати бележка) http://pafffka.blog.bg/
гласувам с всички ръце и сърца !

благодаря ти за превода, Лин!!!


Re: Хоризонтално падане - Жан Кокто
от Jiva на 22.09.2006 @ 17:51:07
(Профил | Изпрати бележка)
разбира му тоя французин...а ти разбираш него!!


Re: Хоризонтално падане - Жан Кокто
от Shureja на 22.09.2006 @ 17:52:34
(Профил | Изпрати бележка) http://www.hulite.net/modules.php?name=Your_Account&op=userinfo&username=6ureia
наскоро даваха Ужасните деца по ТВ-то.
естествено, не можеше да се сравнява с книгата, но то кой ли филм може...

браво за превода, ако не те мързи - дай още нещо от Кокто. =))


Re: Хоризонтално падане - Жан Кокто
от Marta на 22.09.2006 @ 18:54:16
(Профил | Изпрати бележка) http://doragspd.wordpress.com/
падам, присъединявайки се към хоризонта ;)

Поздрав, Лин!


Re: Хоризонтално падане - Жан Кокто
от Shureja на 22.09.2006 @ 19:08:36
(Профил | Изпрати бележка) http://www.hulite.net/modules.php?name=Your_Account&op=userinfo&username=6ureia
някои казват че и "Психо" на Алф е по-як от книгата, ма тъй като не съм я чел (нямам и намерение), не мога да говоря...

ПП: бе "Апокалипсис сега" не е точно по "Сърцето на мрака", горе-долу толкова колкото и "Соларис" и "Сталкер" на Тарковски са по Лем и Стругацки. свободни интерпретации са това, с елемент на разсъждение! :оР



Re: Хоризонтално падане - Жан Кокто
от butterfly на 22.09.2006 @ 21:17:05
(Профил | Изпрати бележка)
Пределът на мъдростта е това, което публиката нарича лудост.


Прочетох всички твои преводи, Lynn!
И този е с екстра качество.
Благодаря, че има хора като теб все още, моите
най-искрени благодарности!!! Извинявам се, че започнах направо на "ти"!


Re: Хоризонтално падане - Жан Кокто
от orange_juice на 23.09.2006 @ 12:09:04
(Профил | Изпрати бележка) http://www.spoetry.net
Благодря за превода, липсваше тук:)


Re: Хоризонтално падане - Жан Кокто
от Ufff на 15.10.2006 @ 09:00:47
(Профил | Изпрати бележка)
И аз благодаря , че преведе.

С признателност!


Re: Хоризонтално падане - Жан Кокто
от mrs_Robinson на 01.12.2006 @ 02:09:08
(Профил | Изпрати бележка)
Така му се зарадвах днес на тоя превод!
Благодаря


Re: Хоризонтално падане - Жан Кокто
от mariq-desislava на 28.03.2010 @ 11:56:17
(Профил | Изпрати бележка)
така се зарадвах, че не съм поет
истински се зарадвах