Привет, Anonymous » Регистрация » Вход
Вземи от книжарница ХуЛите!

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: nqkoitam
Днес: 1
Вчера: 0
Общо: 13708

Онлайн са:
Анонимни: 56
ХуЛитери: 10
Всичко: 66

Онлайн сега:
:: nqkoitam
:: konstantin_lakov
:: _katerina_
:: milyovelchev
:: Heel
:: popova1950
:: Gabriel
:: d-Zen
:: vesan
:: misteriavechna

Онлайн книжарница

Купи онлайн от книжарница ХуЛите!

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Януари 2018 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031       

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Съвет на сайта:
19 съветници

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаПоля от злато - Стинг
раздел: Преводи
автор: fightingone

Ти ще си спомниш за мен, когато западният вятър тръгне
над полята с ечемик
Ти ще забравиш слънцето в ревнивото му небе,
когато с теб стъпим в полята от злато


Така тя прие любовта си
понеже искаше да погледа за малко
полята с ечемик
и падна в прегръдките му, а косата й докосна
полята от злато

Ще останеш ли с мен, ще бъдеш ли моя любима
в полята с ечемик
Двамата ще забравим слънцето в ревнивото му небе,
когато лежим в полята от злато

Виж, западният вятър се движи като любовник
над полята от ечемик
чувстваш как тялото й се надига, когато целуваш устата й
в полята от злато
Никога не съм давал обещания лекомислено,
но е имало обещания, които не съм спазвал
Кълна се в дните, които все още имаме
че ще стъпим в полята от злато
ще стъпим в полята от злато

Минаха много години от онези летни дни
в полята от ечемик
Виж, когато слънцето залязва как тичат децата
в полята от злато

Ти ще си спомниш за мен, когато западният вятър тръгне
над полята с ечемик
Ти ще откриеш слънцето в ревнивото му небе,
когато с теб стъпим в полята от злато
когато с теб стъпим в полята от злато
когато с теб стъпим в полята от злато

Оригинал


Публикувано от BlackCat на 28.02.2006 @ 18:20:54 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   fightingone

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 5


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

В е т р о в е т е
автор: nickyqouo
234 четения | оценка няма

показвания 15986
от 50000 заявени

[ виж текста ]
"Поля от злато - Стинг" | Вход | 5 коментара (13 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващият ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Поля от злато – Стинг
от persa на 28.02.2006 @ 19:34:56
(Профил | Изпрати бележка)
И музиката му е супееер!!!
и всичкото!
Thanx again, fightingone!
:))


Re: Поля от злато – Стинг
от mastilo на 01.03.2006 @ 00:10:45
(Профил | Изпрати бележка)
fields of gold значи )) хубав превод

Стинг... какво да кажа, при-страстна съм всякак, много поезия, много история, меланхолия, вяра, желание - полет! Най- ми е мой(така да се каже) албумът The Soul Cages. Беше потънал за няколко години след смъртта на баща си, водите се разгневиха и го изтласкаха на "бреговете" ни с този албум.

на "Why Should I Cry For You" плача с усмивка...

от по-новите - "A Thousand Years"... изобщо
вдъхновява ме, трогва ме - Стинг!


Re: Поля от злато – Стинг
от libra на 04.03.2006 @ 12:12:03
(Профил | Изпрати бележка)
"You can tell the sun in his jealous sky
When we walked in the fields of gold"...мисля че е това..
и е красиво..


Re: Поля от злато – Стинг
от I_naistina на 06.03.2006 @ 05:33:00
(Профил | Изпрати бележка) http://inaistina.tripod.com/
!!! Обичам тази песен и преводът ти страхотно ми хареса!!


Re: Поля от злато – Стинг
от Silver Wolfess (silver_wolfess@mail.bg) на 06.03.2006 @ 13:05:02
(Профил | Изпрати бележка) http://www.slovo.bg/silver
Благодаря ти за Стинг. Той също ми е от големите Любови в музиката.