Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: StudioSD
Днес: 0
Вчера: 1
Общо: 14144

Онлайн са:
Анонимни: 572
ХуЛитери: 1
Всичко: 573

Онлайн сега:
:: rhymefan

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаСтълба за небето - Лед Цепелин
раздел: Преводи
автор: condor

Виждам едно красиво момиче, дето си мисли
че всичко дето блести е от злато
и че тя си купува стълбичка към небето.
Когато отиде да пазарува
тя е сигурна, че дори магазините да са затворени
само с дума ще получи това - за което е дошла.
Да - тя ще си купи дори и стълба за небето.


Има знак на вратата - затворено
но тя иска да е сигурна
щото нали знаете - понякога думите имат двойнствено значение.
На дървото до ручея
има пойна птичка - дето пее.
Понякога всички наши мисли са подвеждащи
Ох, това ме кара да се чудя
Ох, това ме кара да се чудя.


Имам чувството
че щом погледна на Запад
моят дух заплаква за заминаване.
В мислите си виждам
кълбата от дим над дърветата
и гласовете на изпращачите.
Ох, това ме кара да се чудя
Ох да знаете само колко много се чудя.

И всички тези въздишки
дето запямаме заедно с мелодията
щом веднъж певецът ни поведе към разум.
Новият ден ще изгрее
за тези - дето издържат до сутринта
А гората ще повтаря в ехо гръмогласно.


Настава бъркотия в твоите храсти
не се притеснявай
това е само пролетта - разчистваща за красотите на май
Да - има два пътя по които можеш да поемеш
но пътят е много много дълъг.
Все още мога да избирам по кой от двата да хвана
и това ме кара да се чудя.

В главата ми бучи, и това бучене не утихва.
Ако все още не знаеш
локомотиът свири - за да те повика.
Скъпо момиче - не чуваш ли как вятъра духа
знаеш ли,
че твоята стълба лежи върху вятъра.

И когато ние поемем по пътя надолу
нашите сянки стават по дълги от духовете ни.
Там се разхожда красива девойка.
Тя свети с бяла светлина, тя грее, за да ни покаже
как всичко може да превърне в злато
и ако си ме чул внимателно
може би в края ще усетиш с мелодията
как всички ставаме един и тоз един е всички
за да сме като скала - а не за да се клатим.

А тя си купува стълбичка за рая представете си.


_________

There's a lady who's sure
All that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.

There's a sign on the wall
But she wants to be sure
'cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook
There's a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.

There's a feeling I get
When I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees,
And the voices of those who standing looking.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.

And it's whispered that soon
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter.

If there's a bustle in your hedgerow
Don't be alarmed now,
It's just a spring clean for the may queen.
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There's still time to change the road you're on.
And it makes me wonder.

Your head is humming and it won't go
In case you don't know,
The piper's calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow,
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind.

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How ev'rything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.

And she's buying a stairway to heaven.


Публикувано от BlackCat на 31.12.2005 @ 18:44:24 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   condor

Рейтинг за текст

Средна оценка: 0
Оценки: 0

Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

24.04.2024 год. / 01:20:08 часа

добави твой текст
"Стълба за небето - Лед Цепелин" | Вход | 2 коментара (4 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Стълба за небето - Лед Цепелин
от condor на 31.12.2005 @ 18:51:20
(Профил | Изпрати бележка)
И всички тези въздишки
дето запяваме заедно с мелодията
щом веднъж певецът ни поведе към разум.


Извинявам се за грешките!




Re: Стълба за небето - Лед Цепелин
от I_naistina на 01.01.2006 @ 07:11:01
(Профил | Изпрати бележка) http://inaistina.tripod.com/
Izviniavam se za latinitcata:)

Privle4e me zaglavieto. Obi4am tazi pesen!

Blagodaria, 4e si pusnal prevoda to4no dnes:) Za men ima6e smisul!

4NG!