Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 810
ХуЛитери: 3
Всичко: 813

Онлайн сега:
:: pinkmousy
:: LeoBedrosian
:: pc_indi

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаЙосиф Бродский
раздел: Преводи
автор: gumbert

Две стихотворения

(1)

Любов

Тази нощ пробуждах се на два пъти
и до прозореца примъквах се, фенерите навън,
от фраза откъс, изречена насън
свеждайки на "не", подобно многоточие
не ме утешаваха и те.

Сънувах, че си бременна, и ето,
живял далеч от тебе толкова години,
аз чувствах своята вина, и ръцете,
опипвайки корема радостно,
на практика докосваха ми панталоните

и ключа на лампата. И влачейки се до прозореца,
аз знаех, че те изоставям там сама,
във мрака, във съня, където търпеливо
ти чакаше ме и не ме винеше,
когато аз се връщах, умишлено прекъсвайки съня.

Защото в тъмнината - там продължава туй, което
прекъснато било на светло е.
Ние сме венчани там, ние сме онези
двугърби чудовища, и децата ни
са само оправдание за нашта голота.

Във някоя бъдеща нощ
ти пак ще дойдеш уморена, слаба,
и аз ще видя дъщеря си или пък сина,
още не наречени, - тогава аз не ще посегна
към ключа на лампата и не ще отдръпна

пак ръката, защото нямам право аз
да ви оставя в царството на сенките
безмълвни, пред живия плет на дните,
изпадащи в зависимост от светлината на деня,
със моята недосегаемост във нея.






(2)


* * *

Облича си тя чорапогащника, и настъпва есента;
навсякъде плътен найлонов дъжд.
И колкото повече асфалтът е бесен на ямите,
толкова полата е по-дълга и по-остро токчето.
Сега само двете колони белеят в бельото неловко.
И напуканата колонада покрита със бурени.
От всякаква гледна точка, вече по-бедни сме
с едно Лето Господне, особено - заедно в него със тебе.
Сега, ако нещо прошумоли, това е - звукът от заминаването
на нечии войски, независимо кои,
само плющят знамената.
И по-добре да повикаме по име сезона годишен,
ако топлината му не можем да удържим.
Но, както изглежда, не могат да се различат
пръстите от клавишите, дето чакат бемола,
пращейки с хрущялите.
И в стаята шумно се втурва морският въздух
- от нищото може би идващ при нас.



Публикувано от aurora на 21.11.2005 @ 13:05:30 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   gumbert

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 3


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

19.04.2024 год. / 15:20:56 часа

добави твой текст
"Йосиф Бродский" | Вход | 2 коментара (2 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Йосиф Бродский
от Ufff на 21.11.2005 @ 20:33:35
(Профил | Изпрати бележка)
Ако трябва оттук да си избера един израз само, той ще е "и децата ни са само оправдание за наш'та голота".


Re: Йосиф Бродский
от Marta на 19.05.2023 @ 10:16:54
(Профил | Изпрати бележка) http://doragspd.wordpress.com/
Я дважды пробуждался этой ночью
и брел к окну, и фонари в окне,
обрывок фразы, сказанной во сне,
сводя на нет, подобно многоточью,
не приносили утешенья мне.

Ты снилась мне беременной, и вот,
проживши столько лет с тобой в разлуке,
я чувствовал вину свою, и руки,
ощупывая с радостью живот,
на практике нашаривали брюки
и выключатель. И бредя к окну,
я знал, что оставлял тебя одну
там, в темноте, во сне, где терпеливо
ждала ты, и не ставила в вину,
когда я возвращался, перерыва
умышленного. Ибо в темноте —
там длится то, что сорвалось при свете.
Мы там женаты, венчаны, мы те
двуспинные чудовища, и дети
лишь оправданье нашей наготе.
В какую-нибудь будущую ночь
ты вновь придешь усталая, худая,
и я увижу сына или дочь,
еще никак не названных, — тогда я
не дернусь к выключателю и прочь
руки не протяну уже, не вправе
оставить вас в том царствии теней,
безмолвных, перед изгородью дней,
впадающих в зависимость от яви,
с моей недосягаемостью в ней.

1971 г.



Она надевает чулки, и наступает осень;
сплошной капроновый дождь вокруг.
И чем больше асфальт вне себя от оспин,
тем юбка длинней и острей каблук.
Теперь только двум колоннам белеть в исподнем
неловко. И голый портик зарос. С любой
точки зрения, меньше одним Господним
Летом, особенно — в нем с тобой.
Теперь если слышится шорох, то — звук ухода
войск безразлично откуда, знамен трепло.
Но, видно, суставы от клавиш, что ждут бемоля,
себя отличить не в силах, треща в хряще.
И в форточку с шумом врывается воздух с моря
— оттуда, где нет ничего вообще.


ТЯ изпъва чорапите си и настъпва есен -
плътен найлонов дъжд вали
и колкото повече чезне асфалтът от дупки,
по-дълга става полата и, токчетата и по-остро чукат.

Сега само две колони белеят неловко в бельото
Обрасва голата вратичка в треволяк.
Отвсякъде погледнато- ставаме все по-бедни,
с едно божие лято, щом сме заедно е по две;
Сега, ако нещо потрепне, то ще е заминаване
на войски - без значени кои, накъде...
само знамената им ще пърпорят

Но, ето че костите от клавиши, които очакват бемола,
не е вече по силите ни да различим -

и портичката взривява бурно въздухът на прибоя -
който иде от нищото, накъдето вървим