Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Nela
Днес: 0
Вчера: 2
Общо: 14146

Онлайн са:
Анонимни: 867
ХуЛитери: 3
Всичко: 870

Онлайн сега:
:: LeoBedrosian
:: Mitko19
:: Heel

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаUna poesia anche per te - Елиза
раздел: Преводи
автор: butterfly

Една поезия също за теб

Може би не знаеш онова,
което ще дадеш,
защото ти си щастливец.
Поплачи си с въздушни сълзи,
невидими сълзи,
които само светите ангелите виждат
и знаят къде да отнесат.

Ала сезоните ще се сменят.
Нови рози ще разцъфнат.

И ще се появи вътре в теб
и там, на хоризонта
една мъничка поезия.

Ще бъде може би
вече съществуваща
там, на хоризонта
една поезия също за теб.


Бих искала да се преродя,
да започнем всичко отначало,
нямаше да усещам тази болка.
Но ти нямаш прозрачни сънища от кристал,
толкова безстрашни и чупливи,
за да умреш сега,
заради едно съжаление.

Ще се появи вътре в теб
и там, на хоризонта
една мъничка поезия.

Ще бъде вътре в теб
там, на хоризонта
една поезия също за теб.

Прости и забрави
доколкото боли да притежаваш,
но накрая знай,
че си още тук
и давай всичко, давай много,
през цялото време и твоят знак ще остане.
Този възел
го развързва само слънцето,
както се разтопява снега.

И ще се появи вътре в теб
и там, на хоризонта,
ще бъде може би
вече съществуваща
там, на хоризонта
една поезия
също за теб,
също за теб,
също за теб.


Публикувано от BlackCat на 17.11.2005 @ 21:11:57 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   butterfly

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 2


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

Стрелката
автор: nickyqouo
318 четения | оценка няма

показвания 22722
от 125000 заявени

[ виж текста ]
"Una poesia anche per te - Елиза" | Вход | 4 коментара (5 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Una poesia anche per te - Елиза
от fightingone на 17.11.2005 @ 21:21:53
(Профил | Изпрати бележка) http://vivian.blog.bg
Боже каква красота! Колко е хубаво! Приех го много лично. Специална благодарност, butterfly!!!


Re: Una poesia anche per te - Елиза
от orange_juice на 17.11.2005 @ 22:17:38
(Профил | Изпрати бележка) http://www.spoetry.net
прекрасна е елиза, много хубави текстове, благодаря! Ето и един превод от мен:

Треска - Елиза

Защо искаш всичко да знаеш?
За какво ти е нужно пиано?
Защо се усмихваш, когато не искаш?
Защо рецитираш, ако всичко е истина?
Как можеш да таиш желанията си в себе си?
Как мога да те забравя?
Когато никога не мога да те излъжа
Когато никога не мога да го скрия
Дори ако ти говоря само тишина
Ти ще знаеш
За какво мисля

Но твоят свят има треска
Убиваш го с твоите размисли
Твоят свят има треска
И ти го тъпчеш и не виждаш

Защо накрая сме толкова сами?
Сега къде изчезна твоят поглед
Ако нищо не те плаши?
Защо всичко това не е никога достатъчно
За да те направи щастлив
И да те накара да спреш да мислиш?

Защото твоят свят има треска
Убиваш го с твоите размисли
Твоят свят има треска
И ти го тъпчиш и не виждаш

(Мисля, че ще падна, подай ми ръка…)
Разхождах се когато видях
Птичка в небето
И проследих с поглед нейния полет
Имах чувството, че мога да стигна там горе
И това ме накара да се усмихна на себе си
И това ме накара направо да се влюбя
Във всичко, във всичко, във всичко…

Светът има треска
Убиваш го с твоите размисли
Твоят свят има треска
И ти го тъпчеш и не виждаш

Твоят свят има треска
Убиваш го с твоите размисли
Твоят свят има треска
Трепери а ти скачаш отгоре му…

Твоят свят има треска
Убиваш го с твоите размисли
Твоят свят има треска
Има треска
Има треска


Re: Una poesia anche per te - Елиза
от I_naistina на 18.11.2005 @ 00:27:07
(Профил | Изпрати бележка) http://inaistina.tripod.com/
Ааа.. искрени поздрави за превода! Страхотно!


Re: Una poesia anche per te - Елиза
от butterfly (butterfly13@mail.bg) на 18.11.2005 @ 15:07:17
(Профил | Изпрати бележка)
Искрени благодарности!
Orange, много са хубави наистина! Но още по-хубаво е да я слушаш. Аз лично мога да преведа нещо само ако ми направи страхотно впечатление като го слушам на песен или ако го чета като стих.
Предполагам, че твоят превод е от английски, аз поне не се сещам коя е песента. Тази, която съм пуснала ми беше станала една от любимите, беше на едно от първите места в италианските класации, докато бях там. Наскоро излезе нов диск на Елиза, но аз лично не можах да си позволя да си купя дискове, а от интернет нищо не мога да изтегля, имам някакъв проблем.
Още веднъж благодаря и поздрави!