Нека имам смъртта на младеж
А не да издъхна
чистичък между чаршафите
наръсен със светена вода
сред агония след прословутите последни слова.
Когато съм на 73
и имам доброкачествен тумор
защо не ме размаже на разсъмване
яркочервена спортна кола
на път към дома ми
след нощното парти
Или на 91
с посребрена коса
когато седя на фризьорския стол
и нахлуят воюващи гангстери
нека ме гръмнат в гърба и в стомаха
с нескопосаните си картечници
Или на 104
когато ми е забранено слизането в пещери
дали е възможно любовницата ми
след като ме спипа в леглото с дъщеря й
страхувайки се за своя син да ме накълца
на малки парчета
и да ги изхвърли като запази едно
Нека имам смъртта на младеж
не тиха и безгреховна сред
восъчни свещи немощна
зад спуснати завеси и ангели
"Ах, как тихо се спомина!" - смърт
Let Me Die a Youngman's Death - Roger McGough
Let me die a youngman's death
not a clean and inbetween
the sheets holywater death
not a famous-last-words
peaceful out of breath death
When I'm 73
and in constant good tumour
may I be mown down at dawn
by bright red sports car
on my way home
from an allnight party
Or when I'm 91
with silver hair
and sitting in a barber's chair
may rival gangsters
with hamfisted tommyguns burst in
and give me a short back and insides
Or when I'm 104
and banned from the Cavern
may my mistress
catching me inbed with her daughter
and fearing for her son
cut me up into little pieces
and throw away every piece but one
Let me die a youngman's death
not a free from sin tiptoe in
candle wax and waning death
not a curtains drawn by angels borne
"what a nice way to go" death