Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 853
ХуЛитери: 5
Всичко: 858

Онлайн сега:
:: ivliter
:: pc_indi
:: pastirka
:: Marisiema
:: pinkmousy

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаВ мъглата - Херман Хесе
раздел: Преводи
автор: fightingone

В мъглата е странно да бродиш!
Самотни са всеки храст и камък,
Дървото не вижда другото,
Всеки е толкова сам.

Светът бе пълен с приятели
И животът ми още бе светлина;
Сега, когато се спуска мъгла
Не виждам никого там.

Наистина, няма мъдрост у онзи,
Който не знае що е тъма,
Тя го обгръща неизбежно и тихо
И го разделя от света.

В мъглата е странно да бродиш!
Животът е една самота.
Човек не познава другия,
Всеки е толкова сам.


Im Nebel - Hermann Hesse

Seltsam, im Nebel zu wandern!
Einsam ist jeder Busch und Stein,
Kein Baum sieht den andern,
Jeder ist allein.

Voll von Freunden war mir die Welt,
Als noch mein Leben licht war;
Nun, da der Nebel fällt,
Ist keiner mehr sichtbar.

Wahrlich, keiner ist weise,
Der nicht das Dunkel kennt,
Das unentrinnbar und leise
Von allen ihn trennt.

Seltsam, im Nebel zu wandern!
Leben ist Einsamkeit.
Kein Mensch kennt den andern,
Jeder ist allein.


Публикувано от BlackCat на 01.03.2005 @ 19:11:01 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   fightingone

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 6


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

20.04.2024 год. / 08:41:46 часа

добави твой текст
"В мъглата - Херман Хесе" | Вход | 3 коментара (8 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: В мъглата - Херман Хесе
от flox на 01.03.2005 @ 19:33:04
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря за този превод:) Май поезията на Хесе не е често превеждана на български... Някъде като че ли бях чел нещичко, но беше доста отдавна. Кога е писано стихотворението? - може нейде по времето на "Сидхарта", може би по-рано? Поздрави!


Re: В мъглата - Херман Хесе
от to4ica на 01.03.2005 @ 23:41:00
(Профил | Изпрати бележка)
благодаря ти за това, че го пусна - да си призная, срам не срам, не бях чела поезия на Хесе...


Re: В мъглата - Херман Хесе
от Marta (marta@all.bg) на 02.03.2005 @ 02:36:37
(Профил | Изпрати бележка) http://doragspd.wordpress.com/
Светът бе пълен с приятели
И животът ми още бе светлина;
Сега, когато се спуска мъгла
Не виждам никого там.

Благодаря и аз, хубав превод и горчива истина, предадена поетично.

Наистина, няма мъдрост у онзи,
Който не знае що е тъма,-

така е