преводът се посвещава на Alisa
По всяко време на денонощието,
По всяко време на денонощието,
По всяко време на денонощието,
Всичко, което трябва да направиш е да ме търсиш.
А аз ще бъда там, където е нужно.
Погледни в очите ми.
Ще съм наблизо, за да те накарам да се чувстваш, както трябва,
Ако съжаляваш или си тъжна, облегни се на моите симпатии.
Не тъгувай, можеш още тази вечер да ми пратиш нишан.
По всяко време на денонощието,
По всяко време на денонощието,
По всяко време на денонощието,
Всичко, което трябва да направиш е да ме търсиш
А аз ще бъда там, където е нужно.
Ако слънцето е угаснало,
Ще се опитам да го накарам да засвети,
Малко са нещата, които не бих сторил
Ако ти е необходимо рамо, което да попие сълзите ти, надявам се то да бъде моето
Прати ми нишан довечера и аз ще поникна, там където не си ме сяла
По всяко време на денонощието,
По всяко време на денонощието,
По всяко време на денонощието,
Всичко, което трябва да направиш е да ме търсиш
А аз ще бъда там, където е нужно...
...
----
Any Time at All
Lennon/McCartney
Anytime at all,
Anytime at all,
Anytime at all,
All you've gotta do is call.
And I'll be there.
If you need somebody to love,
Just look into my eyes,
I'll be there to make you feel right,
If you're feeling sorry and sad, I'd really sympathize.
Don't be sad, just call me tonight.
Anytime at all,
Anytime at all,
Anytime at all,
All you've gotta do is call.
And I'll be there.
If the sun has faded away,
I'll try to make it shine.
There is nothing I won't do,
If you need a shoulder to cry, I hope it will be mine,
Call me tonight and I'll come tonight.
Anytime at all,
Anytime at all,
Anytime at all,
All you've gotta do is call.
And I'll be there.
Anytime at all,
Anytime at all,
Anytime at all,
All you've gotta do is call.
And I'll be there.
Anytime at all,
All you've gotta do is call.
And I'll be there.