Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Nela
Днес: 0
Вчера: 2
Общо: 14146

Онлайн са:
Анонимни: 832
ХуЛитери: 3
Всичко: 835

Онлайн сега:
:: pinkmousy
:: LeoBedrosian
:: LioCasablanca

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаНе мисля, не се жалвам, и не споря...
раздел: Преводи
автор: lff

„ Не думаю, не жалуюсь, не спорю …”,
Марина Цветаева
Нов превод


Не мисля, не се жалвам, и не споря.
Не спя.
и ни за слънце, ни луна се боря,
ни кораб, ни море ще изтърпя.

Не чувствам жегата зад тез стени,
нито зеленото в градината отгатвам
и никакви подаръци, помни,
отдавна пожелани не очаквам.

Ни утрото ме радва, ни трамвая,
раздаващ звънко междуметие.
Живея без да виждам ден и зная,
че позабравила съм дата и столетие.

На срязано въже играя сякаш
аз – малкия танцьор
И сянката на нечия сянка свляках,
аз –лунатик на две луни, от тъмния декор


Публикувано от alfa_c на 08.04.2013 @ 16:22:57 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   lff

Рейтинг за текст

Средна оценка: 0
Оценки: 0

Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

Стрелката
автор: nickyqouo
321 четения | оценка няма

показвания 39782
от 125000 заявени

[ виж текста ]
"Не мисля, не се жалвам, и не споря..." | Вход | 1 коментар | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Не мисля, не се жалвам, и не споря...
от mamasha на 08.04.2013 @ 19:31:39
(Профил | Изпрати бележка)

Преди всичко - поздравления за смелостта. Цветаева е трудна за превеждане. Защото при нея страстта, чувствата са дълбоко прикрити за външно обикновен и почти безпристрастен текст. Освен това стиховете и са много лични, автобиографични. Не знам дали знаеш, но този специално е посветен на П. Ефрон, брата на съпруга и. С него я свързва много дълбоко чувство (един истински любовен триъгълник). Стихотворението е писано в навечерието на смъртта му, мисля, че около 13 юли, а на 19 юли Ефрон умира след дълго и тежко боледуване.

Та този вътрешен драматизъм, прикрит зад външно равен тон (нещо друго много характерно за цветаевския стих) трудничо се поддава на превод. При теб се е получило добре. Затова поздравления!

И две дребни бележки:
- помисли за замяна на глагола "жалвам се". В руския "жалуюсь" е неутрален по отношение на стилитична оцветеност, но българският "жалвам се" носи повече разговорност. Може би стилово по-неутралният "оплаквам се" ще е по-подходящ;
- хубаво е, когато се публикува превод, да се пуска и оригиналният текст.

Още веднъж поздравления за добрата работа!

Хубава вечер!