Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: StudioSD
Днес: 1
Вчера: 0
Общо: 14144

Онлайн са:
Анонимни: 582
ХуЛитери: 4
Всичко: 586

Онлайн сега:
:: rhymefan
:: LioCasablanca
:: AGRESIVE
:: Oldman

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаХапни куршума
раздел: Преводи
автор: LeoBedrosian

Любовна лирика от MОTӦRHEAD

Махни се, тръгвам си от тая стая
и не плачи в моята бира.
Достатъчно! Това е края.
Хапни куршума, аз стартирам.

Казах ти сбогом, оставих бележка
какво ли написах, не спомням си аз.
Старите думи за наш`те забежки
да хапнеш куршума, а аз давам газ.

Така винаги любовта свършва,
съчувстват ти приятелите стари
Няма тук какво да се довършва.
Хапваш кuршум и врата се затръшва.


BITE THE BULLET

Stepping out, I`m leaving here,
No use crying, crying in my beer,
Enough`s enough, believe it`s true,
Bite The Bullet, I`m leaving you

Said goodbye, I left a note,
But I don`t remember, just what I wrote,
The same old words, to say we`re through,
Bite The Bullet, I`m leaving you

So that`s the way it always ends,
Get sympathy from all your friends,
Seems there`s nothing, nothing else to do,
Bite The Bullet, I`m leaving you


Публикувано от alfa_c на 12.08.2012 @ 14:07:46 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   LeoBedrosian

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 4


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

23.04.2024 год. / 23:06:38 часа

добави твой текст
"Хапни куршума" | Вход | 6 коментара (13 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Хапни куршума
от lordly (lordly@mail.bg) на 13.08.2012 @ 01:05:12
(Профил | Изпрати бележка)
Доколкото схващам идеята на оригинала, преводът ти става, даже носи преводаческото усещане на текста... което най-паче ме кефи.


Re: Хапни куршума
от aivia (via4@mail.bg) на 13.08.2012 @ 15:27:43
(Профил | Изпрати бележка)
Интересен превод.
Може би не трябва да се набърквам. Не съм преводач, не знам дали това, което ми хрумна на мен, може да се нарече превод, но не е и мое творчество. То е провокирано от английския текст, но и леко е далеч от него. Пускам пък не ме бийте много :)

Бъди достойна

Оттук се махам, навън прекрачвам през прага ти.
Не ме изнудвай и не смесвай бирата ми със плача си!
Достатъчно е вече, и повярвай - това се случи,
бъди достойна, не показвай страх, че те напускам!


Оставих ти бележка, с нея да ти кажа "сбогом",
какво ти писах не си спомням, думи много:
клишета - как преминахме през всичко - скука!
Бъди достойна, не показвай страх, че те напускам!


Такъв е начинът, по който всичко винаги приключва.
Приятелите твои ще те утешат и те ще ти съчувстват.
Изглежда няма друго нищо, което мога да направя,
бъди достойна, с твърдост приеми, че те оставям!


Re: Хапни куршума
от glishev (mglishev@gmail.com) на 01.09.2012 @ 22:54:18
(Профил | Изпрати бележка) http://mglishev.blog.bg/
Няма как преводът да е буквален. В случая добре се е получило.


Re: Хапни куршума
от vencienchev на 22.05.2013 @ 10:57:26
(Профил | Изпрати бележка)
Хубав превод на класика Килмастър.
Харесах. Поздрави.


Re: Хапни куршума
от vladun (valdividenov@abv.bg) на 23.05.2013 @ 16:24:30
(Профил | Изпрати бележка)
Художественият превод е творчески акт и ти си демонстрирал тук това по един безспорен начин! Поздрави, Лео!


Re: Хапни куршума
от LeoBedrosian (nsrdbl@yahoo.com) на 05.05.2017 @ 17:33:23
(Профил | Изпрати бележка)
Хубавите хора не умират. Те се преселват на друго, по-добро място. Всичко това може да се каже за някой красиво пеещ трубадур, но за Леми аз мисля, направо съм сигурен, че се е преселил при рогатите в Пъклото, където им крещи и изпълнява един от най-автентичните и истински рок-парчета, докато те подскачат неистово около казаните с катран.

Няма да те изпращам с "Почивай в мир" приятелю, защото знам, че ти никога няма да се усмириш!