Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 768
ХуЛитери: 4
Всичко: 772

Онлайн сега:
:: LeoBedrosian
:: LATINKA-ZLATNA
:: pinkmousy
:: durak

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаХайку
раздел: Преводи
автор: gumbert

ФУДЗИВАРА-НО ТОСИЮКИ
поч.901 година

Вълните танцуват
В залива Суми, дори
В тази нощ, когато
В своите тайни блянове
Аз се промъквам към теб.


Госпожа ИСЕ
поч. 939 година

Стръковете на тръстиката
В Нанива са тъй къси,
Но дори и за толкова
Кратък миг ние не ще се срещнем.
Това ли е твоят отговор?


Принц МОТОПСИ
890-943

Животът загуби
Значение без теб.
Но ние ще се срещнем,
Дори да потънем във вълните
На залива Нанива.


Монахът СОСЕЙ

Тя рече:
"Ще се върна след миг",
И чаках я аз.
Вече толкова месеци
Аз чакам луната на разсъмване.


ФУНЯ-НО ЯСУХИДЕ

втората половина на IX век

Диханието му
Откъсна и отнесе
Жълтите листа.
Затова ли наричат разрушител
Планинския вятър?

ОЕ-НО ТИСАТО

Началото на X век

Гледам луната,
И скръбта прониква
В сърцето,
Макар и не само при мен
Да е дошла есента.


СУГАВАРА-НО МИТИДЗАНЕ

845-903

Не ти поднесох дарове
О, планина Тамуке,
Но твоят склон е украсен
С червени листа,
Подобно приношение на боговете.


ФУДЗИБАРА-НО САДАКАТА

870-932

Лозата се стели
По Хълмовете на любовните срещи, но
Ще може ли тя
На моята възлюбена да посочи
Тайните пътища, водещи към мен.


ФУДЗИВАРА-НО ТАДАХИРА

880-949

Ако листата на
Кленовете в планините Огури
Имаха сърце,
То и те щяха да очакват
Визитата на императора.


ФУДЗИВАРА-НО КАНЭСУКЭ

877-933

По полето Мика
Текат волните води на
Река Изуми,
Но дали ще те видя отново,
Защо съм тъй далеко от теб?


МИНАМОТО-НО МУНЭЮКИ

Началото на X век

Зимна печал
В планинското село.
Тревите и дори
Стъпките на разотиващите се гости
Замръзват пред очите ми.


ОСИКОТИ-НО МИЦУНЕ
Всички хризантеми
Покрити от сланата,
Бих събрал,ако само
Имах власт и сили за това.

МИБУ-НО ТАДАМИНЕ

Началото на X век

Любовта ми бе
Като луната на разсъмване,
Но ние с теб се разделихме.
Сега все повече намразвам
Светлината на разсъмване.


САКАНОЕ-НО КОРЕНОРИ

Началото на X век

Току-що залезе луната
А ето че падналият сняг
Освети полята
на Псино* с белоснежната
светлина на утрото.

ХАРУМИТИ-НО ЦУРАКИ

втората половина на IX век

В планинския поток
Вятърът издига бент
От клонки, но само
Листата на Клена тъй слаби са,
За да спрат водата.


КИ-НО ТОМОНОРИ

втората половина на IX век

На пролет, когато
Тъй безметежно е небето,
Вишните защо разпръсват
Своя нежен цвят,
Подобно на тревожни мисли?


ФУДЗИВАРА-НО ОКИКАДЕЕ

втората половина на IX век

Кой от моите стари приятели
Ще доживее заедно с мен
Докато побелеят косите ми?
Само боровете на Такасаго,
Но те нали са безсловесни.


КИ-НО ЦУРАЮКИ

868-945

Не ми е дадено
Да опозная дълбините на сърцето,
Но в родния ми край
Ароматът на сливата е същият,
Какъвто бе през младостта ми.


КИПХАРА-НО ФУКАЯБУ
Първата половина на X век

В летния полумрак,
Когато спуска се нощта,
Азз зная: някъде там
На небето има приют за
Скитащата се луна.


ФУНЯ-НО АСАЯСУ

Началото на X век

Полетата през лятото
Покрити са с капки роси
Палавникът вятър.
Сякаш е разстлал гердан
От блестящи семена.


Госпожа УКОН
началото на X век

Той ме изостави.
Тревожа се за това, че
До края на дните си
Той така и ще си остане
Клетвопрестъпник.

МИНАМОТО-НО ХИТОСИ

Първата половина на X век

На полето всред
Опадалите листа бамбукът
Си пробива път,
Така и аз съм преизпълнен
Със скрита любов към теб.




*Псино – възпята в класическата поезия планинска местност в близост до Нара, Централна Япония.



Публикувано от aurora на 13.12.2010 @ 15:58:01 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   gumbert

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 6


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

20.04.2024 год. / 12:31:38 часа

добави твой текст
"Хайку" | Вход | 5 коментара (5 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Хайку
от anonimapokrifoff на 13.12.2010 @ 16:57:15
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря за превода! Беше удоволствие да прочета.


Re: Хайку
от Hulia на 13.12.2010 @ 18:06:28
(Профил | Изпрати бележка) http://liternet.bg/publish17/ul_paskaleva/index.html
Достави ми голяма естетическа наслада!:))) Поздрави сърдечни за превода и за избора на творби!:)))


Re: Хайку
от mariq-desislava на 14.12.2010 @ 07:34:20
(Профил | Изпрати бележка)
Много красота, събрана на едно място.


Re: Хайку
от diva_voda на 14.12.2010 @ 08:14:55
(Профил | Изпрати бележка)
Жестоко!
Сърдечно ти благодаря за възможността да се насладя на подобна мъдрост и красота!


Re: Хайку
от gumbert на 14.12.2010 @ 11:04:24
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря на всички за добрите думи. Желая светли празници!