Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 792
ХуЛитери: 2
Всичко: 794

Онлайн сега:
:: pinkmousy
:: LATINKA-ZLATNA

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаНежните планини на тъгата
раздел: Преводи
автор: marcusjunius

"Ако погледнете в мозъка ми, сигурно ще се окажа най-големия секс маниак, който някога сте виждали."
Дж. Д. Селинджът, "Спасителят в ръжта"


Нежните планини на тъгата
които обичам,
са отвъд езерата на твоите устни.
Десет морета от ръж
са във миналото им –
по море за всеки от пръстите ми.

Пролетните планини на тъгата –
целувам ги,
с всеки твой дъх се издигат и плуват.
Крият се в облаците,
зоват ме –
в тях от смърт аз не се страхувам.

Автор на английския оригинал (вж по-долу) и превода: Марк
***************

The Smooth Mountains of Sorrow

"In my mind, I`m probably the biggest sex maniac you ever saw.”
J.D. Salinger, “The Catcher in the Rye”, Chapter 9


The smooth mountains of sorrow
That I love
Below the wetlands of your lips.
Ten seas of rhye
Surround their past –
One on each of my fingertips.

Your spring mountains of sorrow
That I kiss
Grow and float with every breath.
They are calling
In the mist
And on them I fear no death.


Публикувано от alfa_c на 20.05.2010 @ 17:25:07 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   marcusjunius

Рейтинг за текст

Средна оценка: 0
Оценки: 0

Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

19.04.2024 год. / 17:33:15 часа

добави твой текст
"Нежните планини на тъгата" | Вход | 1 коментар | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Нежните планини на тъгата
от mariq-desislava на 21.05.2010 @ 21:41:52
(Профил | Изпрати бележка)
Холдъне, Холдъне, не се завръщай...