Смъртта ме чака като стара мома
на среща в ръка с коса,
за да се прибере по-добре
времето, което изтича.
Смъртта ме чака като принцеса
на погребението на младостта,
за да се оплаче по-добре
времето, което изтича.
Смъртта ме чака като орисница зла
в разгара на сватбените тържества,
за да се осмее по-добре
времето, което изтича.
Какво зад портата е скрито
и кой ли чака моя ред?
Все тая ангел или демон-
пред портата те има теб.
Смъртта чака под възглавницата
да забравя да се събудя,
за да се вкочани по-добре
времето, което изтича.
Смъртта чака моите приятели
да ме навестят през нощта,
за да си кажем по-добре,
че времето изтича.
Смъртта ме чака в светлите ти ръце,
които трябва клепачите ми да склопят,
за да напусне по-добре
времето, което изтича.
Какво зад портата е скрито
и кой ли чака моя ред?
Все тая ангел или демон-
пред портата те има теб.
Смъртта ме чака в последните листа
на дървото за моя ковчег,
за да се прикове по-добре
времето, което изтича.
Смъртта ме чака в люляците,
които гробарят ще хвърли върху мен,
за да цъфти по-добре
времето, което изтича.
Смъртта ме чака в голямо легло,
опънала платното на забравата,
за да се покрие по-добре
времето, което изтича.
Какво зад портата е скрито
и кой ли чака моя ред?
Оригиналът
* Жак Брел умира в Париж от рак на 9 октомври 1978 год.