Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 794
ХуЛитери: 4
Всичко: 798

Онлайн сега:
:: pinkmousy
:: LeoBedrosian
:: Elling
:: pc_indi

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаНоща е толкова лунна ( от украински)
раздел: Преводи
автор: daik

Нощ пълнолунна- и ярко и звездно е,
вижда се всичко на длан.
ти уморена си?... нека излезнеме
чак до горичката... там..

Двама ще седнеме с теб под калината,
Аз- над съдбата- съдба.
Виж моя рибко, как в сребърно-синьото
пълни полето мъгла.

Само не казвай, че боси крачетата
мръзнат в студена роса
чак от поляната, чак до беседката
скъпа, ще те пренеса.


Лебедче мое, не казвай „студено е”
-топло е в нощния час
Аз до сърцето си щом те прегърна и
огън ще пламне във нас.

Нощ пълнолунна- и ярко и звездно е,
вижда се всичко на длан.
ти уморена си?... нека излезнеме
нека мигът да ти дам.

пълен текст оригинал

НІЧ ЯКА МІСЯЧНА, ЯСНАЯ, ЗОРЯНА

Ніч яка місячна, ясная, зоряна,
Видно, хоч голки збирай.
Вийди, коханая, працею зморена,
Хоч на хвилиночку в гай

Сядем укупочці тут під калиною,
І над панами я пан!
Глянь, моя рибонько,—
Срібною хвилею стелиться в полі туман.

Став ніби чарівний,промінням всипаний,
Чи загадався, чи спить?
Ген на стрункій та високій осичині
Листя пестливо тремтить.

Небо глибоке засіяне зорями,
Що то за божа краса!
Зірки он миготять попід тополями —
Так одбиває роса.

Ти не лякайся, що свої ніженьки
Вмочиш в холодну росу,
Я ж тебе, вірная, аж до хатиноньки
Сам на руках однесу.

Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько,
Тепло — ні вітру, ні хмар,
Я тебе пригорну до свого серденька,
А воно палке, як жар.

Михайло Старицький


Публикувано от valka на 15.05.2009 @ 08:14:37 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   daik

Рейтинг за текст

Средна оценка: 0
Оценки: 0

Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

19.04.2024 год. / 15:02:52 часа

добави твой текст
"Ноща е толкова лунна ( от украински)" | Вход | 0 коментара (0 мнения)
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.