Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 793
ХуЛитери: 3
Всичко: 796

Онлайн сега:
:: Mitko19
:: AlexanderKoz
:: pinkmousy

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаЯн Кохановски: Песен ХХII (О, разум мой...)
раздел: Преводи
автор: gorski

О, разум мой, напразно се тревожиш:
да върнеш миналото ти не можеш;
на младини вървеше ни чудесно,
тогава всичко бе за тебе лесно.

Сега небето не помага вече -
обичните неща странят далече.
Какво пък? Нека бъдем търпеливи;
ще дойдет дни, от тези по-щастливи.

Не сме сами във своята несрета:
един ли носи болка по-проклета,
но смогва да я скрие и умее
пред хората привидно да се смее.

Шеги и смешки мен не ме спасяват,
очите моята тъга издават;
но зная, че напразно се тревожиш -
да върнеш миналото ти не можеш.

Превод от полски:
Иван Вълев


Публикувано от aurora на 24.04.2009 @ 10:21:06 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   gorski

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 8


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

19.04.2024 год. / 10:10:45 часа

добави твой текст
"Ян Кохановски: Песен ХХII (О, разум мой...)" | Вход | 9 коментара (16 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Ян Кохановски: Песен ХХII (О, разум мой...)
от milcho (milchokirilov@yahoo.com) на 24.04.2009 @ 14:20:55
(Профил | Изпрати бележка)
За мен беше огромно удоволствие да Ви прочета.
Горски.
Както винаги.


Re: Ян Кохановски: Песен ХХII (О, разум мой...)
от seso-sms-o на 24.04.2009 @ 13:21:22
(Профил | Изпрати бележка)
"Горката старост, всеки я очаква,
ала когато дойде, се оплаква" /Як/ИВ/

Поздрав!:)


Re: Ян Кохановски: Песен ХХII (О, разум мой...)
от vladun (valdividenov@abv.bg) на 04.02.2010 @ 09:06:00
(Профил | Изпрати бележка)
Прочетох този и други твои текстове. Харесаха ми - превода също!
Поздрав!


Re: Ян Кохановски: Песен ХХII (О, разум мой...)
от Liulina на 04.07.2009 @ 22:35:36
(Профил | Изпрати бележка) http://liulina.blog.bg/
Мерси за превода !!!


Re: Ян Кохановски: Песен ХХII (О, разум мой...)
от Osip (knacheva_79@abv.bg) на 26.04.2009 @ 21:08:46
(Профил | Изпрати бележка) http://tokaihto.wordpress.com/
Благодаря за превода! Понякога много ми липсва този начин на казване-шамаросване. Както и да е. Благодаря!


Re: Ян Кохановски: Песен ХХII (О, разум мой...)
от Vaia на 20.05.2009 @ 11:19:36
(Профил | Изпрати бележка)
Уви, наистина така е,
от памти века то се знае-
животът с болка и несрета
измъчва винаги поета.

Благодаря за превода.


Re: Ян Кохановски: Песен ХХII (О, разум мой...)
от Alisa (kremenska@abv.bg) на 18.06.2009 @ 06:32:51
(Профил | Изпрати бележка)
Красиво!
Какво пък....
Благодаря, Иване!


Re: Ян Кохановски: Песен ХХII (О, разум мой...)
от Ida (cwetiata_na_ida@mail.bg) на 29.06.2009 @ 14:08:42
(Профил | Изпрати бележка)
Поздрави за избора на текст и
красивия превод,
Честит рожден ден, Горски,
късмет и лично щастие!


Re: Ян Кохановски: Песен ХХII (О, разум мой...)
от RockAround_theCock (tintiri_mintiri@yahoo.pliok) на 19.08.2010 @ 17:49:30
(Профил | Изпрати бележка)
Нищо не знаех за Ян Кохановски, но от твоя превод - вече знам! Благодаря ти! :)

;-)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))