Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 861
ХуЛитери: 4
Всичко: 865

Онлайн сега:
:: AlexanderKoz
:: pinkmousy
:: LATINKA-ZLATNA
:: Elling

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаЯн Кохановски (XVI век): Жал ми е за тебе, жено
раздел: Преводи
автор: gorski

Жал ми е за тебе, жено,
ще ти кажа откровено -
че си нямаш кой да те предупреждава;
чуй ме, пък прави каквото щеш тогава!

Ден да не остане цяло
твойто криво огледало:
то я мами - тя дори не се досеща,
че е чуждо младото лице отсреща.

Я купи си, самодиво,
огледалце по-правдиво:
там ще видиш кожа с бръчки, жълти зъби
и брадавички, израсли като гъби.

Даже твойта дойка мила
трудно би те подмладила:
махат ли се лесно бръчки стари, лански?
Не помагат кремове венециански.

Вместо тебе се срамувам,
щом те видя да танцуваш.
Знаеш ли какво у теб не ми допада? -
Мъчиш се насила да изглеждаш млада.

Същото и с облеклото -
сякаш чуждо е горкото;
модата последна съвестно повтаря,
но на възрастта ти то не отговаря.

Не упреквай дъщерята,
че като сърна в гората
скача, щом любовна сила я подеме;
не е срамно туй, което е навреме.

Светските забави вече
гледай само отдалече;
не носи венчета, а запридай прежда!
Знаеш баба сред ергени как изглежда.

Превод от полски:
Иван Вълев


Публикувано от aurora на 31.03.2009 @ 11:26:45 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   gorski

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 4


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

19.04.2024 год. / 14:04:41 часа

добави твой текст
"Ян Кохановски (XVI век): Жал ми е за тебе, жено" | Вход | 4 коментара (8 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Ян Кохановски (XVI век): Жал ми е за тебе, жено
от karambol на 06.04.2009 @ 12:23:16
(Профил | Изпрати бележка) http://pitashtia.blogspot.com/
Това да не е писано за Примата на нашата естрада?


Re: Ян Кохановски (XVI век): Жал ми е за тебе, жено
от gorski на 06.04.2009 @ 14:59:55
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
Темата е универсална... :))

]


Re: Ян Кохановски (XVI век): Жал ми е за тебе, жено
от radi_radev19441944 на 31.03.2009 @ 22:54:02
(Профил | Изпрати бележка) http://literatron.dir.bg
Този Кохановски много правдиво е представил някои подробности, за които ние си мълчим.
Поздрав на преводача.


Re: Ян Кохановски (XVI век): Жал ми е за тебе, жено
от gorski на 01.04.2009 @ 06:23:30
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
Истината е горчива понякога, но поетът трябва да я казва...
Благодаря, Ради!:))

]


Re: Ян Кохановски (XVI век): Жал ми е за тебе, жено
от shtura_maimunka на 31.03.2009 @ 15:22:21
(Профил | Изпрати бележка) http://smile999.blog.bg/
Лелееееее...такъв стих пише ли се на жена?!:-))))))
Поздрави за превода!!!


Re: Ян Кохановски (XVI век): Жал ми е за тебе, жено
от gorski на 31.03.2009 @ 19:12:19
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
Охо, Кохановски е безпощаден сатирик както към мъжете, така и към жените. Но и много нежен към младите и красиви жени.

Благодаря за поздрава! :))

]


Re: Ян Кохановски (XVI век): Жал ми е за тебе, жено
от LeopoldS на 17.04.2009 @ 21:56:29
(Профил | Изпрати бележка)
Обичам полските ти преводи.


Re: Ян Кохановски (XVI век): Жал ми е за тебе, жено
от gorski на 18.04.2009 @ 12:31:54
(Профил | Изпрати бележка) http://shtyrkel.eu/forum/index.php?automodule=blog&blogid=86&
Радвам се, че обичаш полските ми преводи. Твоят псевдоним ми напомня за един голям полски поет. Сещаш ли се?
Ще продължа да с преводите.
Поздрав!:)

]