Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: migolf
Днес: 1
Вчера: 0
Общо: 14144

Онлайн са:
Анонимни: 652
ХуЛитери: 7
Всичко: 659

Онлайн сега:
:: LATINKA-ZLATNA
:: diogen
:: kameja
:: migolf
:: pavlinag
:: pastirka
:: rajsun

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаЗащо преминахме на “ти”?
раздел: Преводи
автор: milcho

Защо преминахме на “ти”,
а ни делят неземни сили,
най-просто би било, прости,
да те наричам “мила”, ти мен “мили”.

Какви, преди да те познавам, сме били?
Сега ти казвам: -Лека нощ, заспивай.
Но тръгна ли, пронизват ме игли,
когато чуя: - Стой, не си отивай!

И в ада бих горял наместо в рая
да съм, а да те няма теб до мене,
и да проромоли: - Аз те желая,
мили... и: - Без теб ми е студено!

Защо преминахме на “ти”, ах,
с какво ме омагьоса, как тъй стана,
от нищо уж не бе ме е страх,
уви, изпях се цял, а главното остана.

Препев: КИ

София 2009-01-26 16:01 ЕЕТ

(по песен на Булат Окуджава,
негов свободен превод
- на Агнеша Ошецка,
от спектакъла “Вкусът на Черешата”)

Оригиналът


Публикувано от alfa_c на 27.01.2009 @ 09:44:13 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   milcho

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 1


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

20.04.2024 год. / 17:44:47 часа

добави твой текст
"Защо преминахме на “ти”?" | Вход | 8 коментара (23 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Защо преминахме на “ти”?
от voda на 27.01.2009 @ 19:49:06
(Профил | Изпрати бележка)
Хубав избор.
И хубав превод.
Поздрави, Милчо! :)


Re: Защо преминахме на “ти”?
от alabross на 27.01.2009 @ 09:51:59
(Профил | Изпрати бележка)
главното винаги остава... :)


Re: Защо преминахме на “ти”?
от Piperko на 27.01.2009 @ 10:26:05
(Профил | Изпрати бележка)
На ( Аз те желая), трудно се устоява:))))))
Привет:))


Re: Защо преминахме на “ти”?
от beche на 27.01.2009 @ 10:31:32
(Профил | Изпрати бележка)
:)))

Брей, че лиричност те е обзела, Милчо.


Re: Защо преминахме на “ти”?
от sineva на 27.01.2009 @ 11:12:50
(Профил | Изпрати бележка)
Много харесах...
Здравей, Милчо!:)))


Re: Защо преминахме на “ти”?
от LATINKA-ZLATNA на 27.01.2009 @ 11:28:26
(Профил | Изпрати бележка)
Милчо, да не си се завърнал вече в България?
Ако е така, ха, добре дошъл!

:))

Благодаря ти за превода, Приятелю!


Re: Защо преминахме на “ти”?
от shtura_maimunka на 27.01.2009 @ 13:12:39
(Профил | Изпрати бележка) http://smile999.blog.bg/
Прекрасно!
Поздравчета Милчо!
Имаш още да пееш...:-)))


Re: Защо преминахме на “ти”?
от mamasha на 28.01.2009 @ 11:04:31
(Профил | Изпрати бележка)
Че ние май отдавна сме на "ти", а ти чак сега се сети да задаваш въпроси. И то добре, че те подсети Окуджава.

Добър превод, Звездоброецо!!!

Поздравления!!!