Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: denica2024
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14169

Онлайн са:
Анонимни: 386
ХуЛитери: 4
Всичко: 390

Онлайн сега:
:: LeoBedrosian
:: Georgina
:: pinkmousy
:: mamasha

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Октомври 2024 »»

П В С Ч П С Н
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031     

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
ХуЛите :: Виж тема - "У дома и в чужбина" - двуезична книга
.: Търсене :: Списък на потребителите :: Групи :: Профил :: Влез и виж бележките си :: Вход :.

 
Започни нова темаРепликирай в темата
Виж предишна тема Влез и виж бележките си Виж следваща тема
Автор Съобщение
Administrator
Site Admin
Site Admin


Записан(а): Nov 18, 2003
Мнения: 1658
Място: Интернет :)

МнениеВъведено на: 22 Яну 2024 16:27:39 » "У дома и в чужбина" - двуезична книга Отговори с цитат върни се горе

Сдружение ХуЛите издаде първата двуезична книга от своя каталог.
"У дома и в чужбина" - автор Гвюдмундур Магнусон (Исландия).
Превод от исландски: Айгир Сверисон
Поетична адаптация на български: Ивайло Радев
Редактор: Ганка Филиповска
Художник корица: Рая Христова
Оформление и предпечат: Сдружение „ХуЛите“

Image

Гвюдмундур Магнусон (Йоун Тройсти) е един от най-популярните писатели в Исландия през първите десетилетия на 20-ти век. Неговите истории, черпещи вдъхновение от тогавашната исландска действителност, са добре приети от хората в страната, тъй като разказват за неща, с които всички исландци по това време се сблъскват в живота си.
През 2023 год. се навършиха 150 години от рождението на автора.
Виж профила на потребителя Изпрати лична бележка Посети сайта на потребителя
Markoni55
ХуЛитер
ХуЛитер


Записан(а): Dec 13, 2003
Мнения: 2985
Място: Варна

МнениеВъведено на: 26 Яну 2024 17:45:42 » Интересно звучи Отговори с цитат върни се горе

Скъпи приятели от Варна,
имам удоволствието да ви съобщя, че книжката вече е в галерията и който проявява интерес към тази спонтанно появила се в България книга, нека заповяда.
Успях за сега да прочета само втъпителната история, която разказва инициаторът и адаптирал стиховете, Ивайло Радев. Винаги се ме интригували такива истории, в които нещата се случват просто така , внезапно и без видима причина, но вероятно с някаква друга- дълбоко закодирана. Знае ли човек?
На добър час на книгата!
МАркони

_________________
За съдбата на песен мечтая,
като надежда в нечия душа да се вселя...
Виж профила на потребителя Изпрати лична бележка Изпрати e-mail на потребителя
pc_indi
ХуЛитер
ХуЛитер


Записан(а): Dec 06, 2005
Мнения: 1082
Място: София

МнениеВъведено на: 29 Яну 2024 02:19:01 » Литературно бижу! Отговори с цитат върни се горе

Да ни е честита тази книжна рожба и да намери път до много читатели!
Имам честта да съм малка частичка, от самото начало, от идеята за тази книга преди пет години, през пълното й създаване и появяване на бял свят, и още ми е трудно да намеря думи, с които да изразя удивлението си, възторга и респекта си пред вдъхновението, упорството, неимоверния труд, таланта, интелекта и умението на Ивайло Радев, с които успя да се заеме с този труд, да направи поетичната адаптация и да даде живот на този толкова класен продукт. Чест и почитания и за преводача- Айгир Сверисон- поет, най-добър преводач и преподавател в катедра"Скандинавистика", който не просто направи превода от този толкова труден език, но и беше винаги готов със съвети и пояснения, които да направят работата по-лека.
Да се направи адаптация на стиховете на Магнусон, се оказа неимоверно трудно, но това не само не разколеба Ивайло Радев, но и направи тази адаптация по всички правила и канони на исландската поезия, с всичките й алитерации, хрингхенди и всевъзможни мозъчни издевателства, които този човек си наложи така, че да предаде духа на времето, чувствата на поета и неговото звучене, да не казва нещо различно от суровия превод, и в същото време да не напусне себе си и стила си.. Хора...много беше трудно! Той няма да си признае и ако не бях видяла целия процес, нямаше и аз да знам.
Има нещо в този Магнусон, с което наистина пленява читателя... Говорейки за тази уж исландска и чужда ни действителност, има все пак нещо, което много ни сближава... Кинематографичната образност на автора успява да ни пренесе в онова време и да ни направи съпричастни към тогавашните събития, да си представим героите така, сякаш ги познаваме. Има го онзи магичен флуид, характерен за истински качествената литература, която успява да ни отведе далеч от дома, но и да ни създаде наистина дом навсякъде, както казва Хейзъл Рокман.
Разпознавайки Чудото в този истински книжен Дар и неволно съпоставяйки го с днешната културна, или липсата на такава, действителност, ок...признавам си, че запитах: "За кого, Джингиби, превеждаш Магнусон? " Защото в това начинание и сянка на комерс и печалба няма, при все, че този продукт погълна много и абсолютно невъзвращаеми средства. Усещам как регулативно ще ми бъде набито канчето за това откровение, но..но това е истината, която истина е малката вратичка преди портата на голямата истина, че ...Литературата, Книгата, не се продава, а предава,
а символичните цени са само необходимото средство тази Служба, това Дело да продължи. Защото има за кого и защо.
Благодаря за честта да съм ...завеждащ сирените, антените, възгорзите и пр. посредствености, сред пазачите на фара! Smile
На добър час, "У дома и в чужбина" !
Виж профила на потребителя Изпрати лична бележка Изпрати e-mail на потребителя Посети сайта на потребителя
regulus
ХуЛитер
ХуЛитер


Записан(а): Jun 22, 2005
Мнения: 68

МнениеВъведено на: 23 Май 2024 16:25:16 » Канче. Отговори с цитат върни се горе

Здравейте, приятели и колеги!
Няма да коментирам многословните излияния на Псинди, нито пък ще ѝ набивам канчето или каквото там... - така е усетила, така казва! Има това право... (Но всъщност цялата нработа е просто още едно интелектуално упражнение - с дискутабилен успех.)
Няма да се разпростирам излишно и аз самият.
Само ще кажа, че на 8-ми юни, събота, от 18:30 ч. в София, в клуб "Журналист" на ул. Граф Игнатиев № 4 ще представим книгата "на живо". Ще присъства и преводачът и оправдано се надяваме милостиво да снизходи към нордическата ни немощ и до прочете нещо и от оригинала! Very Happy Да чуем как всъщност звучи нещото... Rolling Eyes
Ще има и други, обичайни неща.
Заповядайте!
Виж профила на потребителя Изпрати лична бележка
Marta
ХуЛитер
ХуЛитер


Записан(а): Feb 23, 2004
Мнения: 1589
Място: България

МнениеВъведено на: 08 Юни 2024 06:08:28 » Танци. Отговори с цитат върни се горе

За мен беше голяма изненада появата на тази книга - като човек, който винаги последен научава всичко, истински ме сюрпризира тази зелена книга. Такива налудничави проявления на духа и волята - издаването на стихосбирка билингва на един особен, неблизък нам език, в едни нетолерантни към всичко, свързано с изкуство времена, са безценни. Няма такава лудост, дон Кихоте! Предизвикателство на макс. Благодаря, че съм част от мрежата по разпространението - колкото и да не се справям отлично, съпричастна съм Very Happy

Успех на първото представяне - много почитатели, помамени, ако не от поезията, от виното и танците! Cool Wink Cool

В очакване на следващите срещи!
Виж профила на потребителя Изпрати лична бележка Посети сайта на потребителя
Покажи мненията преди:      
Започни нова темаРепликирай в темата
Виж предишна тема Влез и виж бележките си Виж следваща тема
Не можеш да пускаш нови теми
Не можеш да отговаряш във форума
Не можеш да редактираш мненията си
Не можеш да триеш свои мнения
Не можеш да гласуваш във форума



Powered by phpBB version 2.0.21 © 2001, 2006 phpBB Group
Theme template LFS NewBoxBlue v.1.0.2 designed by LeoSoft © 2016 www.leofreesoft.com