Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 782
ХуЛитери: 5
Всичко: 787

Онлайн сега:
:: sofia_air
:: Mitko19
:: AlexanderKoz
:: LeoBedrosian
:: durak

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаТакива бяха нашите дни (Queen)
раздел: Преводи
автор: peter_pan

Понякога ми се струва,
че съм се върнал в онези някогашни дни,
когато бяхме хлапета, бяхме млади,
нещата изглеждаха супер, разбираш нали.

Дните бяха безкрайни, бяхме луди, бяхме млади,
винаги бе слънчево - живеехме за купона.
Понякога ми се струва, напоследък - как да кажа...
остатъка от живота ми като че бе едно шоу.

Такива бяха някогашните наши дни.
Лошите неща в живота бяха тъй малко.
Тези дни ги няма вече, но едно нещо е все така -
когато погледна и видя, че все още те обичам и сега.

Не можеш да върнеш часовника, не можеш да върнеш прилива.
И не е ли жалко?
Бих искал да мога както някога да се повозя на влакче
когато животът бе просто игра.
Няма смисъл да седиш и мислиш какво си направил
когато можеш да се отпуснеш и да му се насладиш чрез децата ти.
Понякога ми се струва, напоследък - как да кажа...
по-добре се отпусни и се наслади.

Защото такива са някогашните наши дни.
Те са се втекли въе времето забързани.
Няма ги вече тези дни, но някои неща остават.
Когато погледна и откривам - няма промяна.

Такива бяха някогашните наши дни.
Лошите неща в живота бяха тъй малко.
Тези дни ги няма вече, но едно нещо е все така -
когато погледна и видя, че все още те обичам и сега
Обичам те още.


These Are The Days Of Our Lives

Sometimes I get to feelin'
I was back in the old days - long ago
When we were kids when we were young
Things seemed so perfect - you know
The days were endless we were crazy we were young
The sun was always shinin' - we just lived for fun
Sometimes it seems like lately - I just don't know
The rest of my life's been just a show

Those were the days of our lives
The bad things in life were so few
Those days are all gone now but one thing is true
When I look and I find I still love you

You can't turn back the clock you can't turn back the tide
Ain't that a shame
I'd like to go back one time on a roller coaster ride
When life was just a game
No use in sitting and thinkin' on what you did
When you can lay back and enjoy it through your kids
Sometimes it seems like lately - I just don't know
Better sit back and go with the flow

Cos these are the days of our lives
They've flown in the swiftness of time
These days are all gone now but some things remain
When I look and I find no change

Those were the days of our lives - yeah
The bad things in life were so few
Those days are all gone now but one thing's still true
When I look and I find
I still love you

I still love you


Публикувано от BlackCat на 29.04.2005 @ 22:41:04 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   peter_pan

Рейтинг за текст

Средна оценка: 5
Оценки: 8


Отдели време и гласувай за текста.

Ти си Анонимен.
Регистрирай се
и гласувай.

Р е к л а м а

19.04.2024 год. / 09:32:51 часа

добави твой текст
"Такива бяха нашите дни (Queen)" | Вход | 4 коментара (10 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Такива бяха нашите дни (Queen)
от fightingone на 29.05.2005 @ 22:32:06
(Профил | Изпрати бележка) http://vivian.blog.bg
Благодаря ти, peter_pan, за този превод. И за всички останали. Но особено за този! Благодаря ти!


Re: Такива бяха нашите дни (Queen)
от Ufff на 29.04.2005 @ 23:27:54
(Профил | Изпрати бележка)
Их, жалко ,че не може преводите на песни и да се озвучават:)
Но се отпусни и се наслади!


Re: Такива бяха нашите дни (Queen)
от peter_pan на 29.04.2005 @ 23:30:42
(Профил | Изпрати бележка) http://hristoboev.blogspot.com/
Права си:))) опитах се да звучи както е текста на английски и песента с музиката;) Все пак е песен:)

]


Re: Такива бяха нашите дни (Queen)
от Usmiv4ica (willy_willy@abv.bg) на 30.04.2005 @ 07:20:50
(Профил | Изпрати бележка) http://www.slovo.bg/usmiv4ica
Ще си копирам този превод в папка Innuendo

Напоследък съм се пристрастила към Queen

Благодаря :-))))))


Re: Такива бяха нашите дни (Queen)
от peter_pan на 30.04.2005 @ 08:49:47
(Профил | Изпрати бележка) http://hristoboev.blogspot.com/
Queen имат може би най-дълбоките текстове в цялата рок музика, а Innuendo е най-невероятния албум, който въобще някога съм слушал и като музика, и като текст:)

]


Re: Такива бяха нашите дни (Queen)
от OxyTanK (oxytank@abv.bg) на 02.05.2005 @ 10:28:45
(Профил | Изпрати бележка) http://www.belabenova.com
stranno.... vinagi kraqt na tazi pesen v glavata mi se e dvijel s prevod "az oshte VI obicham", kakto i s raztarsvashtiq posleden kadar ot tozi posleden klip.... trudno mi e da USETQ tova "obicham te oshte".... no moje bi tochno zaradi dalbochinata na tekstovete na Queen....mai trqbva da se gmurna v oshte po-dalbokoto....

]


Re: Такива бяха нашите дни (Queen)
от peter_pan на 02.05.2005 @ 14:16:26
(Профил | Изпрати бележка) http://hristoboev.blogspot.com/
Да така е в клипа, но си мисля че само последните думи са към всички хора само, поне аз така го разбирам. Ф. Мъркюри изглежда измъчен и гледа камерата с тези думи, които аз поне винаги ще помня
:)

]


Re: Такива бяха нашите дни (Queen)
от copie на 30.04.2005 @ 00:25:51
(Профил | Изпрати бележка)
Ей това still, ей там е кодът (сгрешеният?)


Re: Такива бяха нашите дни (Queen)
от copie на 30.04.2005 @ 00:45:06
(Профил | Изпрати бележка)
Извинявай, не при теб сгрешен кодът - изначалНо (ТЪПА ДУМА). ПРЕВОДЪТ ТИ Е ПЕСЕНЕН, но чуй от това какво осъзнах:

Обичам те (още)
Гладна съм (още)
Е... Чука ми се (още)
Харесва ми (още) всичко това.
(Още) те обичам
(Още) съм гладна
(Още) ми се е... чука
(Още) ми харесва всичко това.

Истинските думи:
Обичам те
Гладна съм
Е... Чука ми се
Харесва ми всичко това

Още
Още
Още
Още


Сорри, ей тъй го усетих!

]


Re: Такива бяха нашите дни (Queen)
от peter_pan на 30.04.2005 @ 07:18:53
(Профил | Изпрати бележка) http://hristoboev.blogspot.com/
интересна интерпретация на тази песен, но колкото хора, толкова и интерпретации

]