Привет, Anonymous » Регистрация » Вход

Сдружение ХуЛите

Посещения

Привет, Anonymous
ВХОД
Регистрация

ХуЛитери:
Нов: Perunika
Днес: 0
Вчера: 0
Общо: 14143

Онлайн са:
Анонимни: 488
ХуЛитери: 4
Всичко: 492

Онлайн сега:
:: VladKo
:: pc_indi
:: AlexanderKoz
:: LeoBedrosian

Електронни книги

Вземи онлайн електронна книга!

Календар

«« Април 2024 »»

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930         

[ добави събитие ]

Екипи на ХуЛите

Публикуващи администратори:
изпрати бележка на aurora aurora
изпрати бележка на alfa_c alfa_c
изпрати бележка на viatarna viatarna
изпрати бележка на Valka Valka
изпрати бележка на anonimapokrifoff anonimapokrifoff

Издателство ХуЛите:
изпрати бележка на hixxtam hixxtam
изпрати бележка на BlackCat BlackCat
изпрати бележка на nikikomedvenska nikikomedvenska
изпрати бележка на kamik kamik
изпрати бележка на Raya_Hristova Raya_Hristova

Координатор екипи и техническа поддръжка:
изпрати бележка на Administrator Administrator


С благодарност към нашите бивши колеги:
mmm
Angela
railleuse
Amphibia
fikov
nikoi
намали шрифтанормален шрифтувеличи шрифтаТревата у дома
раздел: Преводи
автор: hixxtam

Земята в илюминатора
Земята в илюминатора
Земята в илюминатора се вижда.
Както синът тъжи за майка си, както синът тъжи за майка си
тъжим ние за земята а тя е сама.
А звездите все пак, а звездите все пак
са по-близко, но все така са студени.
Като часовници в затъмнение, като часовници в затъмнение,
чакаме светлина и земни сънища сънуваме.

И присънва се, не бученето на космодрума,
не и тази ледена синева, а сънуваме тревата,
тревата край домът ни, зелената, зелената трева.

А ние летим в орбита, по пътища неизвестни
в прошит с метеорити простор.
Оправдан риск и мъжество, космическата музика
изплува в делови разговор.
В някаква димка матова,
земята е в илюминатора
вечерна и ранна заря
А синът тъжи за майка си, а синът тъжи за майка си
Очаква майката син, синовете земята.

И присънва се, не бученето на космодрума
не и тази ледена синева, а сънуваме тревата,
тревата край домът ни зелена, зелената трева.

И присънва се, не бученето на космодрума
не и тази ледена синева, а сънуваме тревата,
тревата край домът ни зелена, зелената трева.

И присънва се, не бученето на космодрума
не и тази ледена синева, а сънуваме тревата,
тревата край домът ни зелена, зелената трева.


ето и песента remmius.hit.bg/trava.mp3



Трава у дома

Автор текста ( слова ) - Поперечный А., композитор ( музыка ) - Мигуля В.

Земля в иллюминаторе
Земля в иллюминаторе
Земля в иллюминаторе видна
Как сын грустит о матери как сын грустит о матери
Грустим мы о Земле она одна
А звезды тем не менее а звезды тем не менее
Чуть ближе но все так же холодны
И как в часы затмения и как в часы затмения
Ждем света и земные видим сны

И снится нам не рокот космодрома
Ни эта ледяная синева а снится нам трава
Трава у дома зеленая зеленая трава

А мы летим орбитами путями не избитыми
Прошит метеоритами простор
Оправдан риск и мужество космическая музыка
Вплывает в деловой наш разговор
В какой-то дымке матовой
Земля в иллюминаторе
Вечерняя и ранняя заря
А сын грустит о матери а сын грустит о матери
Ждет сына мать а сыновей Земля

И снится нам не рокот космодрома
Ни эта ледяная синева а снится нам трава
Трава у дома зеленая зеленая трава

И снится нам не рокот космодрома
Ни эта ледяная синева а снится нам трава
Трава у дома зеленая зеленая трава

И снится нам не рокот космодрома
Ни эта ледяная синева а снится нам трава
Трава у дома зеленая зеленая трава


Публикувано от MMM на 18.04.2005 @ 20:14:55 



Сродни връзки

» Повече за
   Преводи

» Материали от
   hixxtam

Рейтинг за текст

Авторът не желае да се оценява произведението.

Р е к л а м а

23.04.2024 год. / 11:11:45 часа

добави твой текст
"Тревата у дома" | Вход | 11 коментара (22 мнения) | Търсене в дискусия
Коментарите са на публикуващия ги. Ние не сме отговорни за тяхното съдържание.

Не са позволени коментари на Анонимни, моля регистрирай се.

Re: Тревата у дома
от estela41 (estela_41@yahoo.com) на 03.05.2005 @ 08:13:07
(Профил | Изпрати бележка)
Предложение:

Преводите на песни да звучат заедно с мелодията. Няма ли начин???


Re: Тревата у дома
от Illi на 30.04.2005 @ 21:08:18
(Профил | Изпрати бележка)
Аз тази песен съм я слушала само във пънк-рок (или нещо такова...) версия и страшно ми хареса =) с дни съм слушала само нея по около 14 часа дневно. Даже разказ писах =)

Прелест!


Re: Тревата у дома
от Marta (marta@all.bg) на 18.04.2005 @ 20:26:35
(Профил | Изпрати бележка) http://doragspd.wordpress.com/
Хип хип, Хипо, радост за душата е тази песен, за линка ще те черпя другия път. :)

Поздрави за превода.
зеленая зеленая трава


Re: Тревата у дома
от daik на 18.04.2005 @ 20:34:01
(Профил | Изпрати бележка) http://georgi.dininski.com/Poetry/index.htm
благодаря че ми пропомни тази песен
:) ех младост :)


Re: Тревата у дома
от jel (kopriva132001-all@yahoo.com) на 18.04.2005 @ 20:44:23
(Профил | Изпрати бележка)
Толкова обичам тази песен...


Re: Тревата у дома
от Dimi (d_filyova@abv.bg) на 18.04.2005 @ 20:46:21
(Профил | Изпрати бележка)
Благодаря ти за поревода! Харесвам тази песен и е хубаво, че ти също, за да ни я поднесеш по този прекрасен начин!


Re: Тревата у дома
от Nika на 18.04.2005 @ 20:47:06
(Профил | Изпрати бележка)
Хвала!
Ми хайде сега друга.
"милион, милион, милион алих роз..."

:)))


Re: Тревата у дома
от Silver Wolfess (silver_wolfess@mail.bg) на 18.04.2005 @ 20:54:36
(Профил | Изпрати бележка) http://www.slovo.bg/silver
Благодарности и целувки за тази песен!


Re: Тревата у дома
от libra на 18.04.2005 @ 21:12:19
(Профил | Изпрати бележка)
браво, приятни спомени...а се сетих за едно филмче от почти детските ми години "Ну Погоди" имаше я в един епизод )


Re: Тревата у дома
от angar на 24.04.2005 @ 16:36:41
(Профил | Изпрати бележка) http://angelchortov.hit.bg
Текстът е преведен, но песента - уви - не е!

Може ли този текст да се изпее по същата мелодия? Макар да не съм никак компетентен, страхувам се, че не - защото броят на сричките в отделните музикални фрази няма да съответствува на броя на нотите.
Например в: "Земля в иллюминаторе" и в съответното му на български "Земята в илюминатора" сричките са съответно 8 и 9;
в "И снится нам не рокоть космодрома" и съответствуващото му "И присънва се, не бученето на космодрума" са съответно 11 и 15; и на други места е така.
В "А сын грустит о матери, а сын грустит о матери" сричките са 16, а в съответното му на български - "А синът тъжи за майка си, а синът тъжи за майка си" - сричките са 18; тук те биха могли да се изравнят, като отпадне на двете места съюзът "а" - т.е. като стане "Синът тъжи за майката, синът тъжи за майката..."
На мен този недостатък - несъответствието на сричките при превод на песен, ми се вижда много голям.
Така че, Хипо, дебни, бъди нащрек, и щом само вдъхновението за преводи отново те посети, направи нов превод! Тази песен е много хубава и заслужава съвършен превод и на български!



Re: Тревата у дома
от jorge на 26.04.2006 @ 12:50:09
(Профил | Изпрати бележка)
Здравейте! Имам голяма молба към вас - тъй като нямам достъп до файлове с разширение .mp3 и не мога да си изтегля "Трава у дома" може ли някой да ми я изпрати като архив (zip, rar) на мейл zhoro@abv.bg
Благодаря предварително!